Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Could
I,
could
I
just
find
a
way?
Könnte
ich,
könnte
ich
nur
einen
Weg
finden?
I'd
find
you
every
day
and
we
could
alter
time
Ich
würde
dich
jeden
Tag
finden
und
wir
könnten
die
Zeit
verändern
But
I've
come
to
find
everyone's
gone
away
Aber
ich
musste
feststellen,
dass
alle
weggegangen
sind
So
this
may
be
the
time
for
the
perfect
crime
Also
könnte
dies
die
Zeit
für
das
perfekte
Verbrechen
sein
Yes,
this
is
perfect
Ja,
das
ist
perfekt
Our
medicine
Unsere
Medizin
Our
time
to
Unsere
Zeit
zu
Medicate
you
with
me
Dich
mit
mir
zu
betäuben
Now
as
we
lose
ourselves
to
this
and
ignore
Jetzt,
da
wir
uns
darin
verlieren
und
ignorieren
That
you
don't
even
know
my
name
Dass
du
nicht
einmal
meinen
Namen
kennst
Come
day,
you'll
say
you
cannot
stay
Eines
Tages
wirst
du
sagen,
du
kannst
nicht
bleiben
What's
more,
I'll
feel
the
same
Mehr
noch,
ich
werde
dasselbe
fühlen
It
happens
every
time
Es
passiert
jedes
Mal
So
I've
come
to
find
everyone
goes
away
Also
musste
ich
feststellen,
dass
alle
weggehen
I'm
destined
to
remain,
you
were
never
mine
Ich
bin
dazu
bestimmt
zu
bleiben,
du
warst
nie
mein
So
you
were
perfect
Also
warst
du
perfekt
Our
medicine
Unsere
Medizin
Our
time
to
Unsere
Zeit
zu
Medicate
you
with
me
Dich
mit
mir
zu
betäuben
Now
as
we
lose
ourselves
to
this
and
ignore
Jetzt,
da
wir
uns
darin
verlieren
und
ignorieren
That
you
don't
even
know
my
name
Dass
du
nicht
einmal
meinen
Namen
kennst
Medicate
you
with
me
Dich
mit
mir
zu
betäuben
Now
as
we
lose
ourselves
in
us
and
ignore
Jetzt,
da
wir
uns
in
uns
verlieren
und
ignorieren
That
you
don't
even
know
my
name
Dass
du
nicht
einmal
meinen
Namen
kennst
Can
you
describe
what
it's
like?
Kannst
du
beschreiben,
wie
es
ist?
I
feel
nothing
Ich
fühle
nichts
Can
you
feel
this?
Does
it
sting?
Kannst
du
das
fühlen?
Sticht
es?
I
feel
nothing
at
all
Ich
fühle
überhaupt
nichts
I
feel
nothing
at
all
Ich
fühle
überhaupt
nichts
I
feel
nothing
at
all
Ich
fühle
überhaupt
nichts
(Can
you
tell
me
how
it
feels?)
(Kannst
du
mir
sagen,
wie
es
sich
anfühlt?)
I
feel
nothing
at
all
Ich
fühle
überhaupt
nichts
(Can
we
pretend
this
is
real?)
(Können
wir
so
tun,
als
wäre
das
real?)
I
feel
nothing
Ich
fühle
nichts
Medicate
you
with
me
Dich
mit
mir
zu
betäuben
Now
as
we
lose
ourselves
to
this
and
ignore
Jetzt,
da
wir
uns
darin
verlieren
und
ignorieren
That
you
don't
even
know
my
name
Dass
du
nicht
einmal
meinen
Namen
kennst
Medicate
here
with
me
Hier
mit
mir
zu
betäuben
Now
as
we
lose
ourselves
in
us
and
ignore
Jetzt,
da
wir
uns
in
uns
verlieren
und
ignorieren
That
you
don't
even
know
my
name
Dass
du
nicht
einmal
meinen
Namen
kennst
Medicate
here
with
me
Hier
mit
mir
zu
betäuben
Now
as
we
lose
ourselves
in
us
and
ignore
Jetzt,
da
wir
uns
in
uns
verlieren
und
ignorieren
That
you
don't
even
know
my
name,
oh!
Dass
du
nicht
einmal
meinen
Namen
kennst,
oh!
You
don't
even
know
my
name
Du
kennst
nicht
einmal
meinen
Namen
You
don't
even
know
my
name,
oh!
Du
kennst
nicht
einmal
meinen
Namen,
oh!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Carson, Jade Puget, Hunter Burgan, David Marchand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.