Paroles et traduction AFI - The Missing Frame - Live At Long Beach Arena / 2006
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Missing Frame - Live At Long Beach Arena / 2006
Пропущенный кадр - Живое выступление на Лонг-Бич Арене / 2006
One
at
a
time,
constants
become
surreal
Одна
за
другой,
константы
становятся
сюрреалистичными
One
at
a
time,
heart
attacks
are
consealed
Один
за
другим,
сердечные
приступы
скрываются
I
can
see
that
I
lose
the
joys
of
life,
Я
вижу,
что
теряю
радости
жизни,
One
at
a
time.
Одну
за
другой.
Suicides
are
revealed
Самоубийства
раскрываются
You
will
see
that
I
lost
another
life
Ты
увидишь,
что
я
потерял
еще
одну
жизнь
But
tonight
Но
сегодня
вечером
I'll
let
you
tear
it
up,
Я
позволю
тебе
разорвать
это,
If
you
don't
wake
me
up.
Если
ты
не
разбудишь
меня.
But
if
you
tear
it,
We
can't
repair
it.
Но
если
ты
разорвешь
это,
мы
не
сможем
это
починить.
So
please
don't
wake
me,
Так
что,
пожалуйста,
не
буди
меня,
Til
someone
cares.
Пока
кому-то
не
будет
дела.
Now
no
one
cares.
Сейчас
никому
нет
дела.
One
at
a
time,
I
watch
them
all
forget
Один
за
другим,
я
наблюдаю,
как
все
забывают
One
at
a
time,
I'm
lost
in
little
deaths.
Один
за
другим,
я
теряюсь
в
маленьких
смертях.
It's
the
place
that
I,
I
forget
my
life.
Это
место,
где
я,
я
забываю
свою
жизнь.
Like
tonight.
Как
сегодня
вечером.
I'll
let
you
tear
it
up,
Я
позволю
тебе
разорвать
это,
If
you
don't
wake
me
up.
Если
ты
не
разбудишь
меня.
But
if
you
tear
it,
We
can't
repair
it.
Но
если
ты
разорвешь
это,
мы
не
сможем
это
починить.
So
please
don't
wake
me,
Так
что,
пожалуйста,
не
буди
меня,
Til
someone
cares.
Пока
кому-то
не
будет
дела.
Now
no
one
cares
Сейчас
никому
нет
дела
Will
the
flood
behind
me,
Затушит
ли
потоп
позади
меня,
Put
out
the
fire
inside
me,
Огонь
внутри
меня,
Will
the
flood
behind
me,
Затушит
ли
потоп
позади
меня,
Put
out
the
fire
inside
me,
Огонь
внутри
меня,
I'll
let
you
tear
it
up,
Я
позволю
тебе
разорвать
это,
I'll
let
you
break
it
up,
Я
позволю
тебе
сломать
это,
If
you
don't
wake
me
up.
Если
ты
не
разбудишь
меня.
But
if
you
tear
it,
We
can't
repair
it.
Но
если
ты
разорвешь
это,
мы
не
сможем
это
починить.
So
please
don't
wake
me,
Так
что,
пожалуйста,
не
буди
меня,
Til
someone
cares.
Пока
кому-то
не
будет
дела.
Now
no
one
cares.
Сейчас
никому
нет
дела.
I'll
let
you
tear
it
up
Я
позволю
тебе
разорвать
это
If
you
dont
wake
me
up
Если
ты
не
разбудишь
меня
Cause
its
apparent
Потому
что
очевидно
That
you
dont
care
and
Что
тебе
нет
дела
и
It
sunk
into
me
Это
проникло
в
меня
Cause
I
Don't
care
Потому
что
мне
нет
дела
Now
no
one
cares.
Сейчас
никому
нет
дела.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hunter Burgan, David Marchand, Adam Carson, Jade Puget
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.