Paroles et traduction AG Club feat. Sam Truth & redveil - TRUTH (feat. Sam Truth and redveil)
Been
a
minute
since
I
had
a
free
day
Прошла
минута
с
тех
пор,
как
у
меня
был
свободный
день.
Nigga,
every
day
a
free
day
Ниггер,
каждый
день-свободный
день.
I
just
never
had
a
'me'
day
Просто
у
меня
никогда
не
было
дня
"я".
You
know
I
like
'em
TJ
Ты
же
знаешь
ЧТО
Я
люблю
их
Ти
In
a
vest
like
I'm
DeRay
Джей
в
жилете
как
будто
я
ДеРэй
She
like,
"Jody,
take
it
easy"
Она
такая:
"Джоди,
успокойся".
But,
bitch,
I
live
a
lifestyle
that
I
can't
stand
Но,
сука,
я
веду
такой
образ
жизни,
который
терпеть
не
могу.
150
niggas
on
the
porch
tryna
join
the
band
150
ниггеров
на
крыльце
пытаются
присоединиться
к
группе
150
thousand
dollars
burnin'
holes
through
my
pants
150
тысяч
долларов
прожигают
дыры
в
моих
штанах.
Just
doin'
what
I
can,
nigga
I
can't
even
call
it
Просто
делаю
то,
что
могу,
ниггер,
я
даже
не
могу
это
назвать.
Had
to
get
my
weight
up
Мне
нужно
было
поднять
свой
вес.
No
more
livin'
regular,
she
hit
me
on
my
cellular
Больше
никакой
обычной
жизни,
она
позвонила
мне
по
мобильному.
I
broke
that,
I'm
tellin'
her
I
don't
rap
Я
нарушил
это,
я
говорю
ей,
что
не
читаю
рэп.
'Cause
I
don't
need
no
phone
tap
Потому
что
мне
не
нужен
телефонный
звонок.
I'm
runnin',
runnin',
runnin'
from
the
hoe
traps
Я
бегу,
бегу,
бегу
от
ловушек
для
мотыг.
And
eatin'
whole
snacks
and
countin'
mo'
racks
И
съедаю
целые
закуски,
и
считаю
больше
стоек.
You
niggas
mo'
wack,
you
niggas
mo'
ass
Вы,
ниггеры,
мои
ненормальные,
вы,
ниггеры,
мои
ненормальные!
My
shit
is
mo'
gas,
I
spit
it,
all
I
need
is
low
pass
Мое
дерьмо-это
МО
' газ,
я
плюю
им,
все,
что
мне
нужно,
- это
низкие
частоты.
You
niggas
low
cash,
niggas
guest
hosts
У
вас,
ниггеры,
мало
денег,
ниггеры-гостевые
хозяева
You
on
the
front
porch
Ты
на
крыльце.
I'm
in
thе
ghetto
with
the
cutthroats,
we
sinkin'
tugboats
Я
в
гетто
с
головорезами,
мы
топим
буксиры.
No
50-50s
with
thе
hunchos,
I'm
super
stingy
Никаких
50-50
с
ханчо,
я
очень
скупой
'Cause
my
older
brother
like
the
front
toe,
expensive
habits
Потому
что
мой
старший
брат
любит
передние
ноги,
дорогие
привычки
So
I
can't
front
you,
and
I
don't
want
to
Так
что
я
не
могу
тебе
противостоять,
да
и
не
хочу.
It's
kinda
tricky
Это
довольно
сложно
When
you
winnin'
people
love
you
but
wanna
snuff
you
Когда
ты
побеждаешь,
люди
любят
тебя,
но
хотят
укусить.
But,
bitch,
I
live
a
lifestyle
that
I
can't
stand
Но,
сука,
я
веду
такой
образ
жизни,
который
терпеть
не
могу.
150
niggas
on
the
porch
tryna
join
the
band
150
ниггеров
на
крыльце
пытаются
присоединиться
к
группе
150
thousand
dollars
burnin'
holes
through
my
pants
150
тысяч
долларов
прожигают
дыры
в
моих
штанах.
Just
doin'
what
I
can,
nigga
I
can't
even
call
it
Просто
делаю
то,
что
могу,
ниггер,
я
даже
не
могу
это
назвать.
But,
bitch,
I
live
a
lifestyle
that
I
can't
stand
Но,
сука,
я
веду
такой
образ
жизни,
который
терпеть
не
могу.
150
niggas
on
the
porch
tryna
join
the
band
150
ниггеров
на
крыльце
пытаются
присоединиться
к
группе
150
thousand
dollars
burnin'
holes
through
my
pants
150
тысяч
долларов
прожигают
дыры
в
моих
штанах.
Just
doin'
what
I
can,
nigga
I
can't
even
call
it
Просто
делаю
то,
что
могу,
ниггер,
я
даже
не
могу
это
назвать.
Call
me,
you
can
call
me
what
you
want
Зови
меня,
называй,
как
хочешь.
As
long
as
you
do
as
much
work
as
you
talk
Пока
ты
делаешь
столько
же
работы
сколько
говоришь
Speak
in
the
light
what
you
speak
in
the
dark
Говори
на
свету
то,
что
говоришь
во
тьме.
Speak
in
the
light
what
you
speak
in
the
dark
Говори
на
свету
то,
что
говоришь
во
тьме.
Call
me,
you
can
call
me
what
you
want
Зови
меня,
называй,
как
хочешь.
As
long
as
you
do
as
much
work
as
you
talk
Пока
ты
делаешь
столько
же
работы
сколько
говоришь
Speak
in
the
light
what
you
speak
in
the
dark
Говори
на
свету
то,
что
говоришь
во
тьме.
Speak
in
the
light
what
you
speak
in
the
dark
Говори
на
свету
то,
что
говоришь
во
тьме.
What
you
speak
in
the
light,
speak
in
the
dark
То,
что
ты
говоришь
на
свету,
говори
и
во
тьме.
Speak
in
the
light
what
you
speak
in
the
dark
Говори
на
свету
то,
что
говоришь
во
тьме.
Speak
in
the
light
what
you
speak
in
the
dark
Говори
на
свету
то,
что
говоришь
во
тьме.
Speak
in
the
light
what
you
speak
in
the
dark
Говори
на
свету
то,
что
говоришь
во
тьме.
Speak
in
the
light
what
you
speak
in
the
dark
Говори
на
свету
то,
что
говоришь
во
тьме.
Speak
in
the
light
what
you
speak
in
the
dark
Говори
на
свету
то,
что
говоришь
во
тьме.
Speak
in
the
light
what
you
speak
in
the
dark
Говори
на
свету
то,
что
говоришь
во
тьме.
Speak
in
the
light
what
you
speak
in
the-
uh,
yeah
Говори
на
свету
то,
что
говоришь
на
...
э-э,
да
I
freed
the
shit
that
I
spoke
in
the
dark
Я
освободил
то
дерьмо,
которое
говорил
в
темноте.
The
fight
for
autonomy
never
ends
till
the
light
in
my
heart
Борьба
за
независимость
никогда
не
закончится,
пока
в
моем
сердце
не
зажжется
свет.
I'm
searchin'
and
gettin'
closer
to
plight,
alleviatin'
this
fight
Я
ищу
и
приближаюсь
к
тяжелому
положению,
облегчая
эту
борьбу.
Proof
in
the
puddin',
never
smiled
this
bright
Доказательство
в
пудинге,
никогда
не
улыбался
так
ярко.
Just
need
a
second
more
to
fix
it,
a
second
more
to
cope
Просто
нужна
еще
секунда,
чтобы
все
исправить,
еще
секунда,
чтобы
справиться.
A
second
more
to
patch
up
all
these
rules
I
had
to
float
Еще
секунда,
чтобы
исправить
все
эти
правила,
я
должен
был
плыть.
But
nowhere
in
this
DNA
it
tell
me
how
to
choke
Но
нигде
в
этой
ДНК
она
не
говорит
мне
как
задохнуться
Tunel
vision
countin'
fast;
your
destiny,
I
wrote
Tunel
vision
считает
быстро;
твоя
судьба,
я
написал.
Give
a
fuck
'bout
what
you
Мне
наплевать
на
то,
что
ты
делаешь.
Call
me,
you
can
call
me
what
you
want
Зови
меня,
называй,
как
хочешь.
As
long
as
you
do
as
much
work
as
you
talk
Пока
ты
делаешь
столько
же
работы
сколько
говоришь
Speak
in
the
light
what
you
speak
in
the
dark
Говори
на
свету
то,
что
говоришь
во
тьме.
Speak
in
the
light
what
you
speak
in
the
dark
Говори
на
свету
то,
что
говоришь
во
тьме.
Speak
in
the
light
what
you
speak
in
the
dark
Говори
на
свету
то,
что
говоришь
во
тьме.
Speak
in
the
light
what
you
speak
in
the
dark
Говори
на
свету
то,
что
говоришь
во
тьме.
Speak
in
the
light
what
you
speak
in
the
dark
Говори
на
свету
то,
что
говоришь
во
тьме.
Speak
in
the
light
what
you
speak
in
the
dark
Говори
на
свету
то,
что
говоришь
во
тьме.
Speak
in
the
light
what
you
speak
in
the
dark
Говори
на
свету
то,
что
говоришь
во
тьме.
Speak
in
the
light
what
you
speak
in
the
dark
Говори
на
свету
то,
что
говоришь
во
тьме.
Speak
in
the
light
what
you
speak
in
the
dark
Говори
на
свету
то,
что
говоришь
во
тьме.
Speak
in
the
light
what
you
speak
in
the
dark
Говори
на
свету
то,
что
говоришь
во
тьме.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lewis Hughes, Patrick O Halloran, Marcus Morton, Nicholas Audino, Masood Abdul Hakeem, Te Whiti Warbrick, Jody Fontaine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.