Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ensi-ilta (feat. Aliisa Syrjä)
Premiere (feat. Aliisa Syrjä)
Jo
meidän
ensi-iltana
An
unserer
Premiere
Jo
silloin
ku
me
nähtiin
Als
wir
uns
das
erste
Mal
sahen
Tää
tunne
oli
ilmassa
Lag
dieses
Gefühl
in
der
Luft
Se
oli
kirjoitettu
tähtiin
Es
war
in
die
Sterne
geschrieben
Nähää
vaik
siin
keskustas,
en
osaa
oikee
stadii
Treffen
wir
uns
in
der
City,
kenn
die
Stadt
nicht
richtig,
Baby
Ku
ekaa
kertaa
matkaan
tänne
jonkun
toisen
takii
Zum
ersten
Mal
unterwegs
hier,
nur
wegen
dir,
hm
Jonkun
toisen
kaa,
ois
kai
helpompaa
Mit
jemand
andrem
wär's
wohl
leichter
Vois
näit
huolia
jakaa,
ehkä
petaa
ja
makaa
Könnt
Sorgen
teilen,
betten,
liegen
Näytit
Helsinkii
ku
käveltii
Zeigtest
mir
Helsinki
beim
Schlendern
Lasipalatsist
lähettii,
Kauppatoril
käytii
ja
haettii
jädet
siit
Vom
Lasipalatsi
zum
Marktplatz,
holten
Eis
beim
Kiosk
Illal
mentii
leffaan,
joo
sua
väsytti
Abends
im
Kino,
du
warst
müde
schon
Toit
pään
mun
olkapäälle,
yhtäkkii
sä
otit
kädest
kii
Legst
deinen
Kopf
auf
meine
Schulter,
plötzlich
nimmst
du
meine
Hand
Se
oli
menoo,
olit
ihminen
joka
herätti
mut
eloo
Es
war
Magie,
du
brachtest
mich
zum
Leben
Tunteet
virtaa
pitkin
mun
kehoo
Gefühle
durchströmten
meinen
Körper
Rakkaudestaki
näin
voi
sekoo
Vor
Liebe
kann
man
verrückt
werden
En
halunnu
mä
ikin
irti
päästää
siit
Ich
wollt
nie
davon
loslassen
Me
kaks
oltiin
sen
filmin
päätähtii
Wir
beide
– Hauptdarsteller
im
Film
Jo
meidän
ensi-iltana
An
unserer
Premiere
Jo
silloin
ku
me
nähtiin
Als
wir
uns
das
erste
Mal
sahen
Tää
tunne
oli
ilmassa
Lag
dieses
Gefühl
in
der
Luft
Se
oli
kirjoitettu
tähtiin
Es
war
in
die
Sterne
geschrieben
Se
leffa
oli
kauneinta
Der
Film
war
das
Schönste
Rakkaudesta
tragediaan
Von
Liebe
bis
Tragödie
Ja
niinkun
me
Und
genau
wie
wir
Parhaat
elokuvat
päättyy
aikanaan
Enden
die
besten
Filme
irgendwann
Muistelen
vieläki
niit
Ich
denk
noch
immer
daran
Unisii
suudelmii
An
schläfrige
Küsse
En
halunnu
nukahtaa
Wollte
nicht
einschlafen
Vaik
silmät
oli
jo
puoliks
kii
Obwohl
die
Augen
halb
zu
waren
Iltahan
jatkuu
aina
vaa
Die
Nacht
würde
ewig
dauern
Jos
ei
päästä
päivää
vaihtumaan
Wenn
man
den
Tag
nie
anbrechen
lässt
Mut
se
juttu
on
tähdenlennois,
et
ne
lentää
nopee
pois
Doch
wie
Sternschnuppen
fliegen
sie
schnell
vorbei
Ja
leffan
jatko-osat,
on
hyvii
harvoin
Fortsetzungen
sind
selten
gut
Ja
nääksä
meidät
muka
elämässä
arkea
Siehst
du
uns
im
Alltag?
Ei
Romeo
ja
Julia
herää
töihin
kuudelta
Romeo
und
Julia
stehen
nicht
um
sechs
auf
Nää
on
lopputekstit
ja
mä
kiitän
sua
Das
sind
die
Credits
und
ich
danke
dir
Meistä
tuli
mun
uus
lempielokuva
Wir
wurden
mein
neuer
Lieblingsfilm
Jo
meidän
ensi-iltana
An
unserer
Premiere
Jo
silloin
ku
me
nähtiin
Als
wir
uns
das
erste
Mal
sahen
Tää
tunne
oli
ilmassa
Lag
dieses
Gefühl
in
der
Luft
Se
oli
kirjoitettu
tähtiin
Es
war
in
die
Sterne
geschrieben
Se
leffa
oli
kauneinta
Der
Film
war
das
Schönste
Rakkaudesta
tragediaan
Von
Liebe
bis
Tragödie
Ja
niinkun
me
Und
genau
wie
wir
Parhaat
elokuvat
päättyy
aikanaan
Enden
die
besten
Filme
irgendwann
(Aikanaan)
(aikanaan)
(Irgendwann)
(irgendwann)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Wilhelm Okas, Ahti Peltonen, Tommi Kaukua, Aliisa Maria Syrja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.