AHTYPAJ - Хотынец - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AHTYPAJ - Хотынец




Хотынец
Khotynets
Дремлет ночь, у окна тишина, тишина
Night slumbers, silence by the window, silence reigns
Крепким сном спит Хотынец.
Khotynets sleeps soundly.
Все дела отложу, свет в окне погашу.
I'll put aside all my tasks, extinguish the light in the window.
Когда вокруг всё засыпает, к нему навстречу выхожу.
When everything around falls asleep, I go out to meet it.
Над ночным Хотынцом фонари зацвели синим вереском,
Over night-time Khotynets, streetlights bloomed with blue heather,
И за мной по пятам по асфальту неслышная тень.
And behind me, on my heels, along the asphalt, a silent shadow.
Фонари, фонари синий свет рассыпают над Ленинской.
Streetlights, streetlights scatter blue light over Leninskaya Street.
Давно окончился день, нигде не видно людей,
The day has long ended, no people are seen anywhere,
Лишь за мной по пятам по асфальту неслышная тень...
Only behind me, on my heels, along the asphalt, a silent shadow...
Парк в тумане стоит, Привокзальная спит
The park stands in fog, Privokzalnaya sleeps
Ночь тиха и прозрачна, как лёд.
The night is quiet and transparent, like ice.
Дождь упал на карниз, звёзды падают вниз.
Rain fell on the cornice, stars are falling down.
Они срываются с небес, исполнив озера каприз...
They break away from the sky, fulfilling the lake's caprice...
Над ночным Хотынцом фонари зацвели синим вереском,
Over night-time Khotynets, streetlights bloomed with blue heather,
И за мной по пятам по асфальту неслышная тень.
And behind me, on my heels, along the asphalt, a silent shadow.
Фонари, фонари синий свет рассыпают над Ленинской.
Streetlights, streetlights scatter blue light over Leninskaya Street.
Давно окончился день, нигде не видно людей,
The day has long ended, no people are seen anywhere,
Лишь за мной по пятам по асфальту неслышная тень...
Only behind me, on my heels, along the asphalt, a silent shadow...
И на Детской в ночи мы с тобой помолчим,
And on Detskaya Street at night, you and I will be silent,
А потом растворимся в свете тех фонарей...
And then dissolve in the light of those streetlights...
И как вечная боль, свет зовёт за собой
And like eternal pain, the light calls us to follow
Он обжигает наши души, покрытые пеленою льда...
It burns our souls, covered with a shroud of ice...
Этот свет, как огонь, полыхает в ночи вечным вереском,
This light, like fire, blazes in the night with eternal heather,
Его чистое, светлое, тихое пламя дрожит
Its pure, bright, quiet flame trembles
Это память горит над ночным Хотынцом и над Ленинской
This memory burns over night-time Khotynets and over Leninskaya Street
Для того, кто здесь жил, кто живёт и кто будет здесь жить.
For those who lived here, who live here, and who will live here.
Эта память горит дни и ночи над Школьной и Ленинской
This memory burns day and night over Shkolnaya and Leninskaya Streets
Для того, кто здесь жил, кто живёт и кто будет здесь жить.
For those who lived here, who live here, and who will live here.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.