AI - アルデバラン - traduction des paroles en allemand

アルデバラン - AItraduction en allemand




アルデバラン
Aldebaran
君と私は仲良くなれるかな
Ob wir wohl Freunde werden können, du und ich?
この世界が終わるその前に
Bevor diese Welt untergeht.
きっといつか儚く枯れる花
Sicher, irgendwann, wie eine vergängliche Blume, die verwelkt.
私の出来うる全てを
Jetzt gebe ich alles, was ich kann.
笑って笑って 愛しい人
Lache, lache, mein Liebster.
不穏な未来に 手を叩いて
Klatsche in die Hände angesichts der beunruhigenden Zukunft.
君と君の大切な人が幸せであるそのために
Dafür, dass du und die Menschen, die dir wichtig sind, glücklich seid.
祈りながら sing a song
Ich bete und singe ein Lied.
Oh... yeah
Oh... yeah
見上げてごらん煌めくアルデバラン
Schau hinauf, sieh den funkelnden Aldebaran.
溢れてくる涙の理由を
Den Grund für die überfließenden Tränen.
またこうして笑って会えるから
Weil wir uns so lachend wiedersehen können.
ただ魂の赴く方へ
Ich folge einfach dem Weg meiner Seele.
紡いで紡いだ 心の糸
Die gesponnenen, gesponnenen Fäden des Herzens.
ペテンな時代に 負けないように
Damit wir nicht von einer betrügerischen Zeit überwältigt werden.
もしも君が不確かな明日に心震わせているのなら
Wenn dein Herz vor einer unsicheren Zukunft bebt,
私だってそうよ friend, yeah
dann geht es mir genauso, mein Freund, yeah.
会えない時の静寂が
Die Stille, wenn wir uns nicht sehen können,
永遠にも思える夜
erscheint wie eine ewige Nacht.
その孤独に互いの愛を知るの
In dieser Einsamkeit erkennen wir unsere gegenseitige Liebe.
だから
Deshalb...
笑って笑って 愛しい人
Lache, lache, mein Liebster.
不穏な未来に 手を叩いて
Klatsche in die Hände angesichts der beunruhigenden Zukunft.
君と君の大切な人が幸せであるそのために
Dafür, dass du und die Menschen, die dir wichtig sind, glücklich seid,
祈りながら sing a song
bete ich und singe ein Lied.
祈りながら sing a song
Ich bete und singe ein Lied.
Come on, everybody, singing
Komm schon, alle zusammen, singt.
Let it go, let it go now
Lass es los, lass es jetzt los.
Sing a song, baby, yeah
Sing ein Lied, Baby, yeah.
It's gonna be a good day, it's a new day
Es wird ein guter Tag, es ist ein neuer Tag.
Hey...
Hey...
It's gonna be a good day
Es wird ein guter Tag.
No, no-no-no-no-no-no, sing
Nein, nein-nein-nein-nein-nein, sing.





Writer(s): Naotaro Moriyama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.