Paroles et traduction AJ McLean - I Quit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
always
bringing
me
down
Ты
вечно
меня
унижаешь,
Why
did
I
always
stick
around?
Зачем
я
всё
это
терпел?
You
tell
me
how
to
feel
Ты
диктуешь
мне
чувства,
You
tell
me
what
to
say
Ты
диктуешь
мне
слова,
You
say
I
gotta
see
things
your
way
Ты
твердишь,
что
я
должен
видеть
всё,
как
ты.
I've
gotta
make
a
change
Мне
нужны
перемены,
I've
gotta
get
away
Мне
нужно
бежать
From
my
biggest
mistake
От
своей
главной
ошибки.
It's
been
a
long
time
coming
to
this
Всё
к
этому
и
шло,
Oh,
wait
don't
tell
me
this
is
finally
it
О,
нет,
не
говори,
что
это
конец.
I
got
my
pride
to
think
about
У
меня
есть
гордость,
My
whole
life
to
sort
it
out
Вся
жизнь
впереди,
чтобы
всё
исправить.
You
can't
fire
me,
I
quit!
Ты
не
можешь
меня
уволить,
я
ухожу!
How
does
it
feel
to
be
wrong?
Каково
это
- ошибаться?
Stuck
on
stupid
for
so
long,
yeah,
yeah
Так
долго
быть
такой
глупой,
да,
да.
So
why
you
gotta
yell
Зачем
ты
кричишь?
Don't
you
think
I
heard?
Думаешь,
я
не
слышу?
Always
wanna
have
the
last
word
Всегда
хочешь
оставить
последнее
слово
за
собой.
You
say
you're
gonna
leave
Ты
говоришь,
что
уйдешь,
But
let
me
be
the
first
Но
позволь
мне
сделать
это
первым,
To
hit
you
right
where
it
hurts
Уdарить
тебя
посильнее.
It's
been
a
long
time
coming
to
this
Всё
к
этому
и
шло,
Oh,
wait
don't
tell
me
this
is
finally
it
О,
нет,
не
говори,
что
это
конец.
I
got
my
pride
to
think
about
У
меня
есть
гордость,
My
whole
life
to
sort
it
out
Вся
жизнь
впереди,
чтобы
всё
исправить.
You
can't
fire
me,
I
quit!
Ты
не
можешь
меня
уволить,
я
ухожу!
I
can't
believe
that
I
Не
могу
поверить,
что
я
Put
up
with
all
the
lies
Терпел
всю
эту
ложь,
The
fights,
the
sleepless
nights
Ссоры,
бессонные
ночи.
Now
baby,
it's
my
time
Теперь,
детка,
моё
время,
Gotta
move
on
with
my
life,
yeah!
Пора
двигаться
дальше,
да!
It's
been
a
long
time
coming
to
this
Всё
к
этому
и
шло,
Oh,
wait
don't
tell
me
this
is
finally
it
О,
нет,
не
говори,
что
это
конец.
I
got
my
pride
to
think
about
У
меня
есть
гордость,
My
whole
life
to
sort
it
out
Вся
жизнь
впереди,
чтобы
всё
исправить.
You
can't
retire
me,
Ты
не
можешь
отправить
меня
в
отставку,
You
don't
inspire
me
Ты
меня
не
вдохновляешь.
You
can't
fire
me,
I
quit!
Ты
не
можешь
меня
уволить,
я
ухожу!
You
can't
fire
me,
I
quit!
Ты
не
можешь
меня
уволить,
я
ухожу!
You
can't
fire
me,
I
quit!
Ты
не
можешь
меня
уволить,
я
ухожу!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Glover, Dan Muckala, Aj Mclean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.