AJ Tracey feat. Giggs - Nothing But Net (feat. Giggs) - traduction des paroles en allemand

Nothing But Net (feat. Giggs) - Giggs , AJ Tracey traduction en allemand




Nothing But Net (feat. Giggs)
Nichts als Netz (feat. Giggs)
It sounds like Nyge
Es klingt nach Nyge
ADP
ADP
All-star in the booth (All-star)
All-Star in der Kabine (All-Star)
Put VVS on my tooth (Bling blaow)
Habe VVS auf meinen Zahn gesetzt (Bling Blaow)
Come like I threw a celebrity cook-out
Es ist, als hätte ich ein Promi-Kochen veranstaltet
'Cause I got the stars in my roof
Denn ich habe die Sterne in meinem Dach
Look for my neck, step back and I shoot
Schau auf meinen Hals, tritt zurück und ich schieße
Hard in the streets, I stay in the loop
Hart auf den Straßen, ich bleibe im Geschehen
Flooded my wrist and I cut off the coupe
Habe mein Handgelenk überflutet und das Coupé abgeschnitten
My team of magicians turned one into two (Deuce)
Mein Team von Magiern hat aus eins zwei gemacht (Deuce)
All-star in the booth (All-star)
All-Star in der Kabine (All-Star)
Put VVS on my tooth (Bling blaow)
Habe VVS auf meinen Zahn gesetzt (Bling Blaow)
Come like I threw a celebrity cook-out
Es ist, als hätte ich ein Promi-Kochen veranstaltet
'Cause I got the stars in my roof
Denn ich habe die Sterne in meinem Dach
Look for my neck, step back and I shoot
Schau auf meinen Hals, tritt zurück und ich schieße
Hard in the streets, I stay in the loop
Hart auf den Straßen, ich bleibe im Geschehen
Flooded my wrist and I cut off the coupe
Habe mein Handgelenk überflutet und das Coupé abgeschnitten
My team of magicians turned one into two (Deuce)
Mein Team von Magiern hat aus eins zwei gemacht (Deuce)
(Who is it?) Hollow and Trace-o (Uh)
(Wer ist das?) Hollow und Trace-o (Uh)
I got a bad one doin' what I say so (Say so)
Ich habe eine Scharfe, die tut, was ich sage (Sag es)
Keep a miniature Trini with me, fuckin' up a peso (Trini gyal)
Habe eine Miniatur-Trini bei mir, die einen Peso verprasst (Trini-Mädel)
Gangs got choppers that pave loads (Brrt, brrt)
Gangs haben Knarren, die Ladungen pflastern (Brrt, brrt)
Drippin' blue cheese, no queso (Blue cheese)
Tropfender Blauschimmelkäse, kein Queso (Blauschimmelkäse)
Kim Jones LV on my keyring (Kim Jones)
Kim Jones LV an meinem Schlüsselring (Kim Jones)
Nascar drip when I jump in the Range Rove' (Rraar)
Nascar-Drip, wenn ich in den Range Rover springe (Rraar)
I cross up tryna reach that depth (Uh?)
Ich kreuze auf, versuche, diese Tiefe zu erreichen (Uh?)
'Fore my fans mosh, you better believe that's deaths (RIP)
Bevor meine Fans moshen, glaub mir, das ist der Tod (RIP)
These Ross pink J's it's a free stack crep (Free stack)
Diese rosa Ross-J's, das ist ein kostenloser Stapel Schuhe (Kostenloser Stapel)
If you want man, you gotta release that check (Release it)
Wenn du einen Mann willst, musst du diesen Scheck freigeben (Gib ihn frei)
Pay my jeweler in cash and he don't check
Bezahle meinen Juwelier in bar und er prüft nicht
Ever reload selector, freeze that debt
Lade immer wieder den Selektor, friere diese Schuld ein
Come and be off the neck top, free mans Teck (yeah)
Komm und sei vom Nacken weg, befreie Mans Teck (yeah)
Got a bad S from Leicester, cheat that neck (Cheat that)
Habe eine heiße S aus Leicester, betrüge diesen Nacken (Betrüge das)
Niggas chattin' and braggin' about flows (Uh?)
Niggas reden und prahlen mit Flows (Uh?)
I'm the baddest and maddest, I got these rappers on toes (Woah)
Ich bin der Krasseste und Verrückteste, ich habe diese Rapper auf Trab (Woah)
Killin' and spillin', I hope these brothers lay low
Töten und verschütten, ich hoffe, diese Brüder halten sich bedeckt
'Cause I'm sprayin' and prayin', you're gonna have to lay rows
Denn ich sprühe und bete, du wirst Reihen legen müssen
(Lay low) Uh?
(Halte dich bedeckt) Uh?
I pop my tints off, I'm with the landlord (Ah)
Ich knalle meine Tönungen ab, ich bin mit dem Vermieter (Ah)
You rappers rinse off, blick off your headtop (What?)
Ihr Rapper spült ab, knallt euren Kopf weg (Was?)
Won't get a heads-up (Huh?)
Du bekommst keine Vorwarnung (Huh?)
I'm Logan old school, I'll rip your shirts up (Ah)
Ich bin Logan, alte Schule, ich zerreiße deine Hemden (Ah)
All-star in the booth (All-star)
All-Star in der Kabine (All-Star)
Put VVS on my tooth (Bling blaow)
Habe VVS auf meinen Zahn gesetzt (Bling Blaow)
Come like I threw a celebrity cook-out
Es ist, als hätte ich ein Promi-Kochen veranstaltet
'Cause I got the stars in my roof
Denn ich habe die Sterne in meinem Dach
Look for my neck, step back and I shoot
Schau auf meinen Hals, tritt zurück und ich schieße
Hard in the streets, I stay in the loop
Hart auf den Straßen, ich bleibe im Geschehen
Flooded my wrist and I cut off the coupe
Habe mein Handgelenk überflutet und das Coupé abgeschnitten
My team of magicians turned one into two (Deuce)
Mein Team von Magiern hat aus eins zwei gemacht (Deuce)
All-star in the booth (All-star)
All-Star in der Kabine (All-Star)
Put VVS on my tooth (Bling blaow)
Habe VVS auf meinen Zahn gesetzt (Bling Blaow)
Come like I threw a celebrity cook-out
Es ist, als hätte ich ein Promi-Kochen veranstaltet
'Cause I got the stars in my roof
Denn ich habe die Sterne in meinem Dach
Look for my neck, step back and I shoot
Schau auf meinen Hals, tritt zurück und ich schieße
Hard in the streets, I stay in the loop
Hart auf den Straßen, ich bleibe im Geschehen
Flooded my wrist and I cut off the coupe
Habe mein Handgelenk überflutet und das Coupé abgeschnitten
My team of magicians turned one into two (Deuce)
Mein Team von Magiern hat aus eins zwei gemacht (Deuce)
Yeah, guns out
Yeah, Waffen raus
Park up quick, jump out
Schnell parken, rausspringen
Spark up, big blunts out
Anzünden, dicke Blunts raus
Knock your big fronts out
Deine dicken Fronten rausschlagen
Stop your shit, calm down
Hör auf mit der Scheiße, beruhige dich
Shut your lips, right now
Halt die Lippen, sofort
Man got hits tied down
Mann hat Hits festgenagelt
Man cop cribs, right now (Ooh)
Mann kauft Wohnungen, sofort (Ooh)
Shoot from the danger (Shoot shoot)
Schieße aus der Gefahr (Schieß, schieß)
Swagged up, that's fruits of my labour (Ah, ah, ah, ah)
Aufgemotzt, das sind die Früchte meiner Arbeit (Ah, ah, ah, ah)
Got glued to the trainer (The trainer)
Bin am Trainer festgeklebt (Am Trainer)
Hats off, salute to the major (Umm!)
Hut ab, salutiert dem Major (Umm!)
Yeah, smile if you like
Yeah, lächle, wenn du magst
Me just whipping's like risin' the pot
Ich peitsche einfach, wie den Topf rühren
We get wicked and drive through the night
Wir werden böse und fahren durch die Nacht
He gets kickin' when guys wanna fight
Er tritt, wenn Jungs kämpfen wollen
G get whippin' that grime on the mic
G peitscht diesen Dreck auf dem Mikro
He gets sick and then wild for the night
Er wird krank und dann wild für die Nacht
Man gets moshin' and guys wanna fight
Mann wird moshen und Jungs wollen kämpfen
Big bad Hollowman slyly, good night
Der große böse Hollowman, schlau, gute Nacht
All-star in the booth (All-star)
All-Star in der Kabine (All-Star)
Put VVS on my tooth (Bling blaow)
Habe VVS auf meinen Zahn gesetzt (Bling Blaow)
Come like I threw a celebrity cook-out
Es ist, als hätte ich ein Promi-Kochen veranstaltet
'Cause I got the stars in my roof
Denn ich habe die Sterne in meinem Dach
Look for my neck, step back and I shoot
Schau auf meinen Hals, tritt zurück und ich schieße
Hard in the streets, I stay in the loop
Hart auf den Straßen, ich bleibe im Geschehen
Flooded my wrist and I cut off the coupe
Habe mein Handgelenk überflutet und das Coupé abgeschnitten
My team of magicians turned one into two (Deuce)
Mein Team von Magiern hat aus eins zwei gemacht (Deuce)
All-star in the booth (All-star)
All-Star in der Kabine (All-Star)
Put VVS on my tooth (Bling blaow)
Habe VVS auf meinen Zahn gesetzt (Bling Blaow)
Come like I threw a celebrity cook-out
Es ist, als hätte ich ein Promi-Kochen veranstaltet
'Cause I got the stars in my roof
Denn ich habe die Sterne in meinem Dach
Look for my neck, step back and I shoot
Schau auf meinen Hals, tritt zurück und ich schieße
Hard in the streets, I stay in the loop
Hart auf den Straßen, ich bleibe im Geschehen
Flooded my wrist and I cut off the coupe
Habe mein Handgelenk überflutet und das Coupé abgeschnitten
My team of magicians turned one into two (Deuce)
Mein Team von Magiern hat aus eins zwei gemacht (Deuce)





Writer(s): Nyandoro Kelly, Amish Dilipkumar Patel, Jason Neville Thompson, Che Wolton Grant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.