AJJ - Candy Jail - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction AJJ - Candy Jail




Candy Jail
Конфетная тюрьма
Pain works on a sliding scale
Боль работает по скользящей шкале,
So does pleasure in a candy jail
Как и удовольствие в конфетной тюрьме.
True love doesn't come around any more
Настоящая любовь не встречается чаще,
Than fate allows on a Monday in Ft. Lauderdale
Чем позволяет судьба в понедельник в Форт-Лодердейле.
I came all this way to see your grave
Я проделал весь этот путь, чтобы увидеть твою могилу,
To see your life as written paraphrased
Чтобы увидеть твою жизнь, пересказанную в надписи.
I have tried be it is written on the furnace of affliction
Я пытался жить, как написано на горниле страданий,
This is what you couldn't face
Это то, с чем ты не смогла смириться.
Life in a candy jail
Жизнь в конфетной тюрьме,
Peppermint bars
Мятные батончики,
Peanut brittle bunk beds and marshmallow walls
Кровати из арахисовой хрупкости и стены из зефира,
Where the guards are gracious
Где охранники вежливы,
And the grounds are grand
А территория великолепна,
And the warden keeps the data on your favorite brands
А надзиратель хранит данные о твоих любимых брендах.
Jelly beans and cookie dough
Мармеладки и печенье,
Country restroom on a radio
Деревенский туалет по радио,
I've got a number on my name
У меня есть номер вместо имени,
It's hard to rise above the shame
Трудно подняться над позором,
I'm a branded man made in the mold
Я заклеймленный человек, сделанный по шаблону.
These terms engulf the waking mind
Эти слова заполняют бодрствующий разум,
Like cherry, grape and lemon-lime
Как вишня, виноград и лимонно-лаймовый,
Like candy corn and licorice
Как кукурузные конфеты и лакрица,
Like bubble gum and Swedish fish
Как жевательная резинка и шведская рыба,
This happens to me all the time
Это случается со мной постоянно.
Living in a candy jail
Живу в конфетной тюрьме,
With peppermint bars
С мятными батончиками,
Peanut brittle bunk beds
Кроватями из арахисовой хрупкости
And marshmallow walls
И зефирными стенами.
Where the guards are gracious
Где охранники вежливы,
And the grounds are grand
А территория великолепна,
And the warden really listens
А надзиратель действительно слушает
And he understands
И понимает.





Writer(s): David Craig Berman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.