Paroles et traduction AJJ - Normalization Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Normalization Blues
Блюз Нормализации
I
can
feel
my
brain
a-changin',
acclimating
to
the
madness
Чувствую,
как
мой
мозг
меняется,
милая,
привыкает
к
безумию,
I
can
feel
my
outrage
shift
into
a
dull,
despondent
sadness
Чувствую,
как
моё
негодование
превращается
в
тупую,
унылую
печаль.
I
can
feel
a
crust
growing
over
my
eyes
like
a
falcon
hood
Чувствую,
как
на
моих
глазах
нарастает
корка,
словно
клобук
на
соколе.
I've
got
the
normalization
blues
У
меня
блюз
нормализации,
This
isn't
normal
Это
ненормально,
This
isn't
good
Это
нехорошо.
I'm
detached
and
I'm
distracted,
all
keyed
up
but
unproductive
Я
отрешён
и
рассеян,
весь
на
взводе,
но
непродуктивен,
Vacillating
between
being
all
excited
and
disgusted
Колеблюсь
между
возбуждением
и
отвращением.
And
then
dozing
lackadaisically
in
this
bubble
where
I've
made
my
mental
home
И
затем
лениво
дремлю
в
этом
пузыре,
который
я
сделал
своим
ментальным
домом.
Connection's
more
important
now
than
it
ever
was,
but
I'd
rather
be
alone
Связь
сейчас
важнее,
чем
когда-либо,
но
я
предпочитаю
быть
один.
And
when
we
talk
about
the
president
И
когда
мы
говорим
о
президенте,
We're
either
pissed
off
or
we're
giggling
Мы
либо
злимся,
либо
хихикаем
About
an
atrocity
he's
committing
or
some
stupid
shit
he's
tweeting
Из-за
зверства,
которое
он
совершает,
или
какой-то
глупости,
которую
он
твиттит.
He's
a
symptom
and
a
weapon
of
the
evil
men
who
really
run
the
show
Он
— симптом
и
оружие
злых
людей,
которые
на
самом
деле
правят
балом,
The
ones
who
melt
down
human
beings
into
money
like
a
cruel
Sorcerer's
Stone
Тех,
кто
переплавляет
людей
в
деньги,
как
жестокий
Философский
Камень.
They
try
to
divide
us,
and
largely
they're
succeeding
Они
пытаются
разделить
нас,
и
в
значительной
степени
им
это
удаётся,
Because
they've
undermined
our
confidence
in
the
news
that
we
are
reading
Потому
что
они
подорвали
нашу
уверенность
в
новостях,
которые
мы
читаем.
And
they
make
us
fight
each
other
with
our
faces
buried
deep
inside
our
phones
И
они
заставляют
нас
сражаться
друг
с
другом,
уткнувшись
лицами
в
наши
телефоны.
Rest
in
peace
to
the
Information
Age,
those
days
are
now
long
dead
and
gone
Покойся
с
миром,
Информационный
Век,
те
дни
давно
прошли.
I
can
see
the
weather
changing
and
I
can
feel
the
soul
decaying
Я
вижу,
как
меняется
погода,
и
чувствую,
как
разлагается
душа,
I'm
observing
drastic
changes
in
the
way
we're
all
behaving
Я
наблюдаю
радикальные
изменения
в
том,
как
мы
все
себя
ведём.
I
can
see
the
sooth
they're
saying,
furthermore
I
could
believe
it
to
be
true
Я
вижу
правду
в
их
словах,
более
того,
я
мог
бы
поверить,
что
это
правда.
Connection's
more
important
now
than
it
ever
was,
buddy,
what
are
you
gonna
do
Связь
сейчас
важнее,
чем
когда-либо,
дружище,
что
ты
собираешься
делать?
This
is
the
golden
age
of
dickotry
Это
золотой
век
идиотократии,
Probably
the
last
golden
age
of
anything
Вероятно,
последний
золотой
век
чего-либо.
And
the
ugliest
word
in
the
English
language
is
anthropocene
И
самое
уродливое
слово
в
английском
языке
— антропоцен.
Good
luck,
everybody
Удачи
всем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sean-claude Bonnette
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.