Paroles et traduction AJR - 3 O'clock Things
Come
on
guy,
I
promise
everything
will
be
alright,
be
okay
Давай,
парень,
я
обещаю,
что
все
будет
хорошо,
будь
в
порядке.
Your
eyes
are
tired
but
keep
'em
open
Твои
глаза
устали,
но
держи
их
открытыми.
'Cause
you
wouldn't
want
to
miss
a
thing
Потому
что
ты
не
хотел
бы
ничего
пропустить
Come
on
guy,
I
promise
everything
will
be
alright,
be
okay
Давай,
парень,
я
обещаю,
что
все
будет
хорошо,
будь
в
порядке.
Your
eyes
are
tired,
but
keep
'em
open
Твои
глаза
устали,
но
держи
их
открытыми.
'Cause
you
wouldn't
want
to
miss
a
thing
Потому
что
ты
не
хотел
бы
ничего
пропустить
It's
kinda
funny
how
I
paid
for
college
when
YouTube
was
an
option
Забавно,
как
я
платил
за
колледж,
когда
YouTube
был
вариантом
But
then
I
would've
had
to
spend
my
best
years
Но
тогда
мне
пришлось
бы
провести
свои
лучшие
годы
Skipping
ads
and
reading
comments
Пропускаю
рекламу
и
читаю
комментарии
And
when
the
hell
did
advertisements
get
so
good
И
когда,
черт
возьми,
реклама
стала
такой
хорошей
They're
like
narcotics
Они
как
наркотик
So
now
I'm
spending
every
penny
I
own
Так
что
теперь
я
трачу
каждую
копейку,
которая
у
меня
есть
I
should've
allotted
to
finish
in
college
Я
должен
был
закончить
в
колледже
It's
kinda
funny
how
I
keep
debating
Забавно,
как
я
продолжаю
спорить
If
someone's
shy
or
if
they
hate
me
Если
кто-то
стесняется
или
ненавидит
меня
I
feel
like
everyone
I
know
right
now
Я
чувствую,
что
все,
кого
я
знаю
прямо
сейчас
Is
hooking
up
and
getting
wasted
(without
me)
Подключается
и
напивается
(без
меня)
And
maybe
sex
is
overrated
but
we're
too
shy
to
ever
say
it
И,
может
быть,
секс
переоценен,
но
мы
слишком
застенчивы,
чтобы
когда-либо
сказать
об
этом.
So
we
pretend
we're
all
amazing
Поэтому
мы
притворяемся,
что
мы
все
потрясающие
It's
3:00
a.m.,
I
should
be
sleeping
Сейчас
3 часа
ночи,
мне
пора
спать
Would
you
go
running
if
you
saw
the
real
me?
Вы
бы
побежали,
если
бы
увидели
меня
настоящего?
Maybe
you'd
love
'em
Может
быть,
вы
бы
любили
их
Yeah,
maybe
you'd
feel
me
Да,
может
быть,
ты
почувствуешь
меня
But
I'll
never
ask
you,
no,
that's
super
scary
Но
я
никогда
не
спрошу
тебя,
нет,
это
очень
страшно.
Sorry
to
bail,
it's
already
three
o'clock
Извините,
что
залог,
уже
три
часа
It's
too
hard
to
tell
if
anything's
real
or
not
Слишком
сложно
сказать,
реально
что-то
или
нет
It's
kinda
funny
how
you
vote
for
someone
Забавно,
как
ты
голосуешь
за
кого-то
To
vote
for
someone,
to
vote
for
someone
Голосовать
за
кого-то,
голосовать
за
кого-то
And
you
might
end
up
with
someone
evil,
but
you
say
that
he
means
well
И
вы
можете
оказаться
с
кем-то
злым,
но
вы
говорите,
что
он
хочет
добра
If
I
keep
on
talking
politics,
my
friends
will
dip,
they're
over
it
Если
я
продолжу
говорить
о
политике,
мои
друзья
упадут,
им
конец
If
I
keep
on
talking
politics,
I'm
Hamilton
(without
the
hits)
Если
я
продолжу
говорить
о
политике,
я
Гамильтон
(без
хитов)
Would
you
go
running
if
you
saw
the
real
me?
Вы
бы
побежали,
если
бы
увидели
меня
настоящего?
Maybe
you'd
love
'em
Может
быть,
вы
бы
любили
их
Yeah,
maybe
you'd
feel
me
Да,
может
быть,
ты
почувствуешь
меня
But
I'll
never
ask
you,
no
that's
super
scary
Но
я
никогда
не
спрошу
тебя,
нет,
это
очень
страшно.
Sorry
to
bail,
it's
already
three
o'clock
Извините,
что
залог,
уже
три
часа
It's
too
hard
to
tell
if
anything's
real
or
not
Слишком
сложно
сказать,
реально
что-то
или
нет
Come
on
guy,
I
promise
everything
will
be
alright,
be
okay
Давай,
парень,
я
обещаю,
что
все
будет
хорошо,
будь
в
порядке.
Your
eyes
are
tired,
but
keep
'em
open
Твои
глаза
устали,
но
держи
их
открытыми.
'Cause
you
wouldn't
want
to
miss
a
thing
Потому
что
ты
не
хотел
бы
ничего
пропустить
Da,
da,
da,
da,
da
Да
Да
Да
Да
Да
Da,
da,
da,
da,
da
Да
Да
Да
Да
Да
Da,
da,
da,
da,
da
Да
Да
Да
Да
Да
Da,
da,
da,
da,
da
Да
Да
Да
Да
Да
Isn't
this
obvious,
am
I
insane?
Разве
это
не
очевидно,
я
сошел
с
ума?
Let's
blame
our
parents
'cause
they
taught
us
their
ways
Давайте
обвиним
наших
родителей,
потому
что
они
научили
нас
своим
путям
Stay
out
of
politics,
stay
on
the
fence
Держись
подальше
от
политики,
оставайся
на
заборе
Stay
out
of
all
of
it
to
keep
half
your
fans
Держитесь
подальше
от
всего
этого,
чтобы
сохранить
половину
своих
поклонников
Isn't
this
obvious,
am
I
insane?
Разве
это
не
очевидно,
я
сошел
с
ума?
There
might
be
two
sides
to
everything
that
you
say
Во
всем,
что
вы
говорите,
могут
быть
две
стороны
It's
all
a
bit
cloudy
but
there's
one
thing
I
know
Все
немного
облачно,
но
я
знаю
одно
That
if
you're
fucking
racist
then
don't
come
to
my
show
Что
если
ты
чертовски
расист,
то
не
приходи
на
мое
шоу
(No,
we
have
to
do
one
more)
(Нет,
мы
должны
сделать
еще
один)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Metzger, Ryan Metzger, Adam Metzger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.