Paroles et traduction AK 33 - Venezuela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llevo
tu
luz
y
tu
aroma
en
mi
piel
y
el
cuatro
en
el
corazon,
I
carry
your
light
and
your
fragrance
on
my
skin
and
the
cuatro
in
my
heart,
Llevo
en
mi
sangre
la
espuma
del
mar
y
tu
horizonte
en
mis
ojos,
I
carry
in
my
blood
the
seafoam
and
your
horizon
in
my
eyes,
No
envidio
el
vuelo
ni
el
nido
al
turpial
soy
com
el
viento
en
I
don't
envy
the
flight
or
the
nest
of
the
oriole,
I
am
like
the
wind
in
La
miez,
siento
el
caribe
como
una
mujer
soy
asi
que
voy
a
hacer.
The
cornfield,
I
feel
the
Caribbean
like
a
woman,
that's
how
I'm
going
to
do
it.
Soy
decierto
selva,
nieve
y
volcan
y
al
andar
dejo
mi
estela
ycel
I
am
desert,
jungle,
snow
and
volcano
and
as
I
walk
I
leave
my
wake
and
Rumor
del
llano
en
una
cancion
que
me
desvela,
The
rumor
of
the
plains
in
a
song
that
keeps
me
awake,
La
mujer
que
quiero
tiene
que
ser
corazon,
The
woman
I
love
has
to
be
heart,
Fuego
y
espuela,
con
la
piel
tostada
como
una
flor
de
venezuela.
Fire
and
spur,
with
skin
as
tanned
as
a
Venezuelan
flower.
Con
tus
paisajes
y
sueños
me
iré,por
esos
rumbos
de
Dios,
With
your
landscapes
and
dreams
I
will
go,
for
those
paths
of
God,
Y
tus
recuerdos
al
Atardecer
me
harán
mas
corto
el
camino,
And
your
memories
at
sunset
will
make
the
road
shorter,
Entre
tus
playas
quedó
mi
niñez
tendida
al
viento
y
al
sol
My
childhood
remained
stretched
out
in
the
wind
and
sun
on
your
beaches
Y
esa
nostalgia
que
sube
a
mi
voz
sin
querer
se
hizo
canción.
And
that
nostalgia
that
rises
in
my
voice
became
a
song
without
wanting
to.
De
los
montes
quiero
la
inmensidad
y
del
río
la
acuarela,
From
the
mountains
I
want
the
immensity
and
from
the
river
the
watercolor,
Y
de
ti
los
hijos
que
sembraran
nuevas
estrellas,
And
from
you
the
children
who
will
sow
new
stars,
Y
si
un
dia
tengo
que
naufragar
y
el
tifón
And
if
one
day
I
have
to
shipwreck
and
the
typhoon
Rompe
mis
velas,
enterrad
mi
cuerpo
cerca
del
mar...
Breaks
my
sails,
bury
my
body
near
the
sea...
En
venzuelaa
In
Venezuela
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ak 33, Sni, T-desco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.