Paroles et traduction AK-47 - AK-47 (Интро)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
AK-47 (Интро)
AK-47 (Intro)
Czuję
powiew
mych
wspomnień
I
feel
the
breath
of
my
memories
Niektóre
zepsute,
lecz
są
budulcem
mym
i
mym
domem.
Some
are
broken,
but
they
are
my
building
blocks
and
my
home.
One
mnie
ukształtowały,
niektóre
z
piekła
rodem,
They
shaped
me,
some
of
them
straight
from
hell,
Im
jestem
starszy
tym
mniej
rozdarty.
The
older
I
get,
the
less
torn
I
am.
Wszem
i
wobec
chcę
powiedzieć,
co
do
wspomnień,
I
want
to
tell
everyone,
as
for
memories,
Przygotowano
mnie
do
chrztu
i
przystąpiłem
godnie.
I
was
prepared
for
baptism
and
I
accepted
it
with
dignity.
Czym
jest
chrzest,
nie
oceniaj
pochopnie
What
is
baptism,
don't
judge
hastily
Toż
to
rytuał,
lecz
nie
popadajmy
w
fobie.
It
is
a
ritual,
but
let's
not
fall
into
phobia.
Lecz
co
potem,
potem
system
edukacji
But
what
then,
then
the
education
system
Sprawiał
bym
stał
się
robotem,
nie
byłem
orłem
w
szkole,
Made
me
become
a
robot,
I
wasn't
an
eagle
in
school,
Więc
nie
starałem
się
o
dobrą
formę
w
nauce
So
I
didn't
strive
for
good
form
in
learning
Tej
oficjalnej,
szczelnie
zamkniętej
w
pigułce.
The
official
one,
tightly
sealed
in
a
pill.
Pokrótce,
sieć
tajnych
stowarzyszeń
stworzyła
system
In
short,
a
network
of
secret
societies
created
a
system
Byś
w
niego
wierzył
i
nie
wyszedł
poza
granicę
To
make
you
believe
in
it
and
not
go
beyond
the
limit
Którą
sam
stworzył
dając
naukę,
dając
religię
Which
he
created
himself
by
giving
science,
giving
religion
Owianą
metaforą,
wmówiło
Ci
się
czym
jest
świat,
Shrouded
in
metaphor,
you
were
convinced
what
the
world
is,
Jak
ten
świat
zbudowany,
że
za
sto
lat
nie
będziesz
żył
How
this
world
is
built,
that
in
a
hundred
years
you
will
not
live
Będąc
schorowanym
przez
wirusy,
produkowane
przez
złych
ludzi,
Being
sick
from
viruses
produced
by
evil
people,
Będąc
zmanipulowanym
ciężko
się
nie
łudzić.
Being
manipulated,
it's
hard
not
to
be
deceived.
Budzisz
się
każdego
dnia,
nie
rozumiejąc
go,
You
wake
up
every
day
not
understanding
it,
Sięgając
jego
dna
a
nie
szczytów.
Reaching
its
bottom
and
not
its
peaks.
Słyszysz
dźwięk
zgrzytu
zębów,
nie
z
zachwytu,
You
hear
the
sound
of
teeth
grinding,
not
from
delight,
Z
żądzy
gniewu
bez
przerwy
aż
dostajesz
wylewu.
From
the
thirst
for
anger
constantly
until
you
have
an
outpouring.
Poda
Ci
się
lek,
legalny
narkotyk
na
stres
You'll
be
given
medicine,
a
legal
drug
for
stress
Nie
naturalny,
bo
nie
rzecz
w
tym,
by
leczyć
się
naturalnie.
Not
natural,
because
it's
not
about
healing
naturally.
Fajnie
to
słyszeć,
też
chce
mi
się
płakać
It's
nice
to
hear
that,
I
also
want
to
cry
Ciężko
nie
drwić
z
tego
świata,
It's
hard
not
to
laugh
at
this
world,
Sztucznego,
będącego
w
łapach
garstki
osób,
Artificial,
being
in
the
hands
of
a
handful
of
people,
Która
prowadzi
swą
agendę
w
prosty
sposób.
Who
carry
out
their
agenda
in
a
simple
way.
Ich
korzenie
sięgają
tysięcy
lat,
a
przecież
Their
roots
go
back
thousands
of
years,
but
Ty
nie
pamiętasz
kim
był
prapradziadek,
czy
wiesz
a
nie
chcesz
powiedzieć?
You
don't
remember
who
your
great-great-grandfather
was,
do
you
know
but
don't
want
to
tell?
Wstyd
się
przyznać?
Było
nie
raz
tak,
że
czułem
wszechświat
duchem,
Ashamed
to
admit
it?
There
have
been
many
times
that
I
felt
the
universe
with
my
spirit,
Czułem
go
w
snach
tak
mocno
że
z
bólem
myślę
o
tym
teraz,
I
felt
it
in
my
dreams
so
strongly
that
I
think
about
it
now
with
pain,
Gdy
na
przestrzeni
kilkunastu
lat
zmieniła
się
ziemia
When
over
the
past
ten
years
the
earth
has
changed
Diametralnie,
a
diabły
nie
wychodzą
z
cienia,
boją
się
Diametrically,
and
the
devils
do
not
come
out
of
the
shadows,
they
are
afraid
Bo
wiedzą
że
to
czas
przebudzenia,
zacznij
więc
Because
they
know
it's
the
time
of
awakening,
so
start
Od
teraz,
bo
gdy
przyjdzie
czas
osądu
i
tłumaczenia
From
now
on,
because
when
the
time
comes
for
judgment
and
explanation
W
głębi
siebie
nie
znajdziesz
zrozumienia.
You
will
not
find
understanding
deep
inside
yourself.
Jeśli
płytki
będziesz
w
swych
doznaniach,
If
you
are
shallow
in
your
experiences,
Doznaniach
niemożliwego
w
momencie
nastania
nowego
Experiences
of
the
impossible
at
the
moment
of
the
advent
of
a
new
Porządku
świata,
totalitarnej
władzy,
World
order,
totalitarian
power,
Ona
kulisy
odsłania,
powoli
bez
gadania.
It
reveals
the
scenes,
slowly
without
talking.
A
ty
nic,
żyj
w
tej
Polsce
która
Polską
nie
jest
And
you
do
nothing,
live
in
this
Poland
which
is
not
Poland
Żyj
na
Wolce
która
urojoną,
przecież
to
skandal
niewolniku,
Live
in
Wolka
which
is
imaginary,
after
all
it's
a
scandal
slave,
Przebudź
się,
bez
kitu,
to
żadna
nowość
że
gwiazda
Wake
up,
no
kidding,
it's
nothing
new
that
the
star
Nie
spadnie
do
twego
gniazda
Will
not
fall
into
your
nest
Jeśli
nie
będziesz
w
to
wierzył
rzecz
jasna.
If
you
don't
believe
it,
of
course.
Rozumiesz?
Nie
zwalniaj
z
wiarą
bo
zadasz
Do
you
understand?
Don't
give
up
faith
because
you
will
inflict
Cios
samemu
sobie
i
nasrasz
sobie
do
gniazda.
A
blow
to
yourself
and
shit
in
your
own
nest.
A
z
gwiazdy
nici.
Nie
wpadaj
w
histerię
bracie,
And
the
star
is
gone.
Don't
fall
into
hysteria
brother,
Raczej
nadaj
sens
swemu
życiu
jeśli
wciąż
błagasz
Rather
give
meaning
to
your
life
if
you
are
still
begging
Boga
o
miłość,
miłością
jesteś
ty,
God
for
love,
love
is
you,
Więc
i
urodziło
się
w
Tobie
Boskie
dziecię,
So
the
Divine
Child
was
also
born
in
you,
Dając
wielką
ilość
wartości
na
tej
planecie
Giving
a
great
amount
of
value
on
this
planet
I
w
innym
wymiarze,
lecz
do
tego
dotrzecie,
And
in
another
dimension,
but
you
will
get
there,
Jeśli
w
zamiarze
będziesz
miał
zrozumienie
If
you
intend
to
understand
Los
Ci
pokaże
na
co
stać
Ciebie,
da
Ci
w
ofierze
Fate
will
show
you
what
you
are
capable
of,
it
will
give
you
as
a
sacrifice
Co
tylko
przyjdzie
Ci
na
myśl.
Dla
Ciebie
zawiść
nie
istnieje
Whatever
comes
to
mind.
Envy
does
not
exist
for
you
Bo
zawiści
nie
trawisz,
to
takie
proste
Because
you
do
not
sow
envy,
it's
that
simple
Więc
bawisz
się
genami,
jak
klawisz
kluczami,
So
you
play
with
genes
like
piano
keys,
Dławisz
się
wspomnieniami,
tak
ciężko
z
problemami
You
choke
on
memories,
it's
so
hard
with
problems
Się
żyje,
sam
je
tworzysz
to
zaiste
lecz
chcesz,
You
live,
you
create
them
yourself,
it's
true,
but
you
want,
Świat,
chcesz
go
zmienić,
lecz
nie
wiesz
jak
i
nie
wiesz
kiedy,
The
world,
you
want
to
change
it,
but
you
don't
know
how
and
you
don't
know
when,
Świat,
pragniesz
zmienić
go
od
lat,
The
world,
you've
been
wanting
to
change
it
for
years,
W
końcu
przyjdzie
ten
czas,
czas
pokoju
na
Ziemi.
Finally
that
time
will
come,
the
time
of
peace
on
Earth.
Już
wiesz,
myśl
pozytywnie,
ten
wiersz
ma
Ci
pomóc,
You
know,
think
positive,
this
verse
is
here
to
help
you,
No
niech
Ci
na
myśl
to
przyjdzie.
Przyszło?
Well,
let
it
come
to
your
mind.
Did
it
come?
Jesteś
bystry
więc
spełniaj
swe
sny,
byle
szybko,
You're
smart,
so
make
your
dreams
come
true,
just
quickly,
Byle
one
nie
prysły.
A
co
do
wspomnień,
As
long
as
they
don't
burst.
And
as
for
memories,
Odniosłem
się
do
niech
mocno
na
obu
płytach
I
referred
to
them
strongly
on
both
albums
W
trosce
o
Ciebie
bracie
i
siostro.
For
your
sake
brother
and
sister.
Byś
przygotował
się
na
czyściec
i
pracę
od
podstaw
nad
samym
sobą
So
that
you
would
be
prepared
for
purgatory
and
work
from
scratch
on
yourself
Oczywiście,
więc
po
co?
Czy
to
wszystko
przekazuję
dniem
i
nocą
Of
course,
so
why?
Is
that
what
I
convey
day
and
night
Byś
wystrzegł
się
zła,
chwycił
pochodnię
i
szedł
z
pomocą
So
that
you
would
avoid
evil,
grab
a
torch
and
go
with
help
Do
dna,
na
dnie
dusze
oschłe
co
dnia,
zlęknione
tam
kroczą,
To
the
bottom,
at
the
bottom
souls
withered
every
day,
frightened
they
walk
there,
Jedna
po
drugiej,
a
to
znaczy,
One
after
another,
and
that
means,
Że
masz
przewrócić
ich
w
imię
Killuminati
i
nie
mówi
mi,
That
you
have
to
convert
them
in
the
name
of
Killuminati
and
don't
tell
me,
Że
nie
chcesz
poznać
potęgi
takich
jak
sam
Stwórca,
That
you
don't
want
to
know
the
power
of
such
as
the
Creator
himself,
Tworzyć
tam
gdzie
braki,
pragniesz
bo
pragniesz
Create
where
there
are
shortages,
you
want
it
because
you
want
Zmienić
ten
świat
jak
dla
nas
nasze
matki.
To
change
this
world
as
our
mothers
did
for
us.
Świat,
zmień
go
wreszcie,
w
Twoich
rękach
Twój
los
i
Twoje
przejście
The
world,
change
it
at
last,
in
your
hands
is
your
fate
and
your
transition
W
nadświadomość,
a
w
niej
siła
budulcowa
tego
świata,
Into
superconsciousness,
and
in
it
the
building
force
of
this
world,
Więc
twórz
mój
miły,
moja
miła.
So
create
my
dear,
my
dear.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.