AK-69 feat. 2WIN - Streets - traduction des paroles en allemand

Streets - AK-69 , 2WIN traduction en allemand




Streets
Straßen
What's up! to all my homeboys
Was geht ab! an all meine Homeboys
What's up! to all my bitches
Was geht ab! an all meine Bitches
What's up! to all my haters
Was geht ab! an all meine Hater
Streets, oh
Straßen, oh
What'sup! to all my gangsters
Was geht ab! an all meine Gangster
What'sup! to all my hustlers
Was geht ab! an all meine Hustler
What'sup! to all my players
Was geht ab! an all meine Player
Streets, oh
Straßen, oh
Yeah街の雑踏 辺り見渡すと
Yeah, das Getümmel der Stadt, wenn ich mich umschaue
悪魔を背に天使の笑み 売人の横を駆け抜けるアストン
Mit dem Teufel im Rücken, ein Engelslächeln, ein Aston Martin rast am Dealer vorbei
Ohクソで最高 そうここが俺の地元
Oh, beschissen und großartig, ja, das hier ist meine Heimat
どうだろうとnever gonna change ここ名古屋は comptonみてぇなとこ
Egal was passiert, never gonna change, hier Nagoya ist ein Ort wie Compton
何でも買えたテレビ塔下 娼婦の行列は納屋橋だ
Unter dem Fernsehturm konnte man alles kaufen, die Schlange der Huren ist an der Nayabashi-Brücke
プリンセス通り crenshaw の様に lowrider
Princess Street wie Crenshaw, mit Lowridern und
集まるワル同士が
den Halunken, die sich versammeln
勇気 虚勢 マイク手に取り 牛耳るて街のテリトリー
Mut, Angeberei, das Mikro in die Hand nehmen, das Territorium der Stadt beherrschen
博徒 全て背負って爆走 ラスト飾る deep
Spieler, alles auf sich nehmen und rasen, den Abschluss bildet der tiefe
Impact
Einschlag (Impact)
What's up! to all my homeboys
Was geht ab! an all meine Homeboys
What's up! to all my bitches
Was geht ab! an all meine Bitches
What's up! to all my haters
Was geht ab! an all meine Hater
Streets, oh
Straßen, oh
What'sup! to all my gangsters
Was geht ab! an all meine Gangster
What'sup! to all my hustlers
Was geht ab! an all meine Hustler
What'sup! to all my players
Was geht ab! an all meine Player
Streets, oh
Straßen, oh
あれは14, 5たどり着いた先 関東医療 暴れるたび増える注射痕
Das war mit 14, 15, wo ich landete, Kanto Medical (Jugendstrafanstalt), mit jedem Ausraster mehr Einstichnarben
家の周りはサイレンにおまわりのヘリコプター
Um mein Haus herum Sirenen und Polizeihubschrauber
マイクとドラッグどっち手に取るか
Soll ich das Mikro oder die Drogen in die Hand nehmen?
俺の思い出 正当化しようとしても出来ない
Meine Erinnerungen, auch wenn ich versuche, sie zu rechtfertigen, es geht nicht
どーしようもねぇガキどもの元締め
Der Anführer dieser hoffnungslosen Kids
16歳のあの子 就職は風俗街
Dieses 16-jährige Mädchen, ihr Job ist im Rotlichtviertel
ダチはポン中でほんとにクソ喰らえ
Meine Kumpels sind Junkies, wirklich zum Kotzen
ヤク中にドラック 少女は売春
Drogen für die Süchtigen, Mädchen in der Prostitution
警察に賄賂 チンピラにナイフ
Bestechungsgeld für die Polizei, Messer für die Kleinkriminellen
切っても切れない関係がある
Es gibt Verbindungen, die man nicht kappen kann
すでに実証した成せばなる
Schon bewiesen: Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg
簡単に抜け出せりゃ苦労ねぇな
Wenn man hier einfach raus könnte, gäbe es keine Mühen
この街の少年がくぐり抜けてきた正念場
Die Feuerproben, durch die die Jungs dieser Stadt gegangen sind
の数だけの憧れた物を形に
So viele, wie die Dinge, nach denen sie sich sehnten, in Form gebracht
口だけじゃ終われねぇ 抜けるこの長い道
Kann nicht nur reden, muss diesen langen Weg verlassen
昔から借金まみれがんじがらめ
Seit langem von Schulden gefesselt
だからラップした自由てやつを肌で感じたくて
Deshalb habe ich gerappt, wollte diese Sache namens Freiheit auf der Haut spüren
気づきゃテレビに出て 雑誌の表紙
Plötzlich war ich im Fernsehen, auf Magazin-Covern
デビューわずかにしてアンチも多い
Kaum debütiert und schon viele Hater
昔のダチも嫉妬し歪む愛
Alte Freunde werden neidisch, ihre Liebe verzerrt sich
気にせず逆境と成功 繋ぐライム
Ignoriere es, verbinde Widrigkeiten und Erfolg mit Reimen
もう出来ねえよ時間の無駄遣い
Kann keine Zeit mehr verschwenden
スラム街の現状砕くクラッシュアイス
Zerschmettere die Realität des Slums wie Crushed Ice
What's up! to all my homeboys
Was geht ab! an all meine Homeboys
What's up! to all my bitches
Was geht ab! an all meine Bitches
What's up! to all my haters
Was geht ab! an all meine Hater
Streets, oh
Straßen, oh
What's up! to all my gangsters
Was geht ab! an all meine Gangster
What's up! to all my hustlers
Was geht ab! an all meine Hustler
What's up! to all my players
Was geht ab! an all meine Player
Streets, oh
Straßen, oh
格好えぇ奴も だせぇ奴も全員
Coole Typen, uncoole Typen, alle
クソみてぇなしがらみも背負うのが礼儀
Auch die beschissenen Verstrickungen zu tragen, gehört zum Anstand
Oh悪と正義 この街の看板磨きあげるこのステージ
Oh, Böses und Gerechtigkeit, auf dieser Bühne poliere ich das Aushängeschild dieser Stadt
泥水飲んだこと恥じたあの晩
Jener Abend, an dem ich mich schämte, Schlammwasser getrunken zu haben
ココ捨てたら楽だったかもな
Hätte ich diesen Ort verlassen, wäre es vielleicht einfacher gewesen
川崎名古屋育ちの bad boys
Aufgewachsen in Kawasaki und Nagoya, Bad Boys
You know 愚痴ならあとだ
Weißt du, Beschwerden kommen später
What's up! to all my homeboys
Was geht ab! an all meine Homeboys
What's up! to all my bitches
Was geht ab! an all meine Bitches
What's up! to all my haters
Was geht ab! an all meine Hater
Streets, oh
Straßen, oh
What's up! to all my gangsters
Was geht ab! an all meine Gangster
What's up! to all my hustlers
Was geht ab! an all meine Hustler
What's up! to all my players
Was geht ab! an all meine Player
Streets, oh
Straßen, oh





Writer(s): Nato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.