AK-69 - Buzzin' - traduction des paroles en allemand

Buzzin' - AK-69traduction en allemand




Buzzin'
Buzzin'
Buzzバラ撒く ところ構わず んで相手も選ばず
Ich verbreite den Buzz, egal wo, und suche mir meine Gegner nicht aus
一度聴けば気になることは決定
Einmal gehört, wirst du definitiv neugierig
認めたなぁてもBuzzが天下分け目
Ob du's zugibst oder nicht, der Buzz entscheidet alles
Oh, 下は2歳児 上は御年70過ぎ 参考に対象年齢
Oh, von 2-Jährigen bis zu über 70-Jährigen, das ist die Zielgruppe
Oh, Streets、職場、学校
Oh, Streets, Arbeitsplatz, Schule
常にBuzzっとるラッパーつったらその話題はAK
Wenn von einem Rapper die Rede ist, der ständig Buzz macht, dann geht's um AK
どいつもこいつもPlay AK Gangsta, hustlerもPlay AK
Jeder spielt AK, Gangsta, Hustler spielen auch AK
JS, JCもちJK 闘っとる奴Play AK
Mädels von Mittel- bis Oberschule, jeder der kämpft, spielt AK
芸能人 プロベースボールPlayers
Promis, Profi-Baseball-Spieler
Champion達までもがAK
Sogar Champions hören AK
Mayday Hatersに敬礼 経験で授かる名言
Mayday, Gruß an die Hater, durch Erfahrung gewonnene Weisheiten
ただのBuzzりじゃねんだよ悪ぃが
Das ist nicht nur irgendein Buzz, tut mir leid
SkillのみでBuzzれば合わねぇんだよ割が
Nur mit Skill zu buzzen, da stimmt die Rechnung nicht
一度聴けば気になることは決定
Einmal gehört, wirst du definitiv neugierig
認めたなぁても止めれんBuzzる AK
Ob du's zugibst oder nicht, du kannst den Buzz von AK nicht stoppen
Ay, そう 誰もが気になるあの噂の真相
Ay, genau, die Wahrheit hinter dem Gerücht, das jeden interessiert
Public EnemyばりのHero 話題をかっさらう王者の思想(Turn up!)
Ein Held wie Public Enemy, die Gedanken eines Königs, der alle Aufmerksamkeit auf sich zieht (Turn up!)
We're blowing money in the club(Bxxxhes know I'm Buzzin')
Wir schmeißen Geld im Club raus (Bitches wissen, ich bin Buzzin')
We're poppin' Aces in the club(Bxxxhes know I'm Buzzin')
Wir köpfen Aces im Club (Bitches wissen, ich bin Buzzin')
Ain't nobody奪えねぇCrown(Bxxxhes know I'm Buzzin')
Niemand kann mir die Krone nehmen (Bitches wissen, ich bin Buzzin')
These haters don't know how we do
Diese Hater wissen nicht, wie wir das machen
I'm so stylish I hit the Vanquish
Ich bin so stylisch, ich fahr' den Vanquish
パンチ効いとるHIP HOP界のダルビッシュ
Der schlagkräftige Darvish der Hip-Hop-Welt
Rick Owens LUAR ZEPOL RAF SIMONS Haculla
Rick Owens LUAR ZEPOL RAF SIMONS Haculla
アンテナ高けーヘッズはCheck my steelo
Heads mit hohen Antennen checken meinen Steelo
ファッショニスタ振んな インスタにTapしろ
Tu nicht so, als wärst du ein Fashionista, tipp auf Insta
オメーが追い付けるのは半年後
Du holst erst in einem halben Jahr auf
戦利品の金ジャラはOver kilo
Die Goldketten als Beute wiegen über 'n Kilo
パウダーで換算すりゃ部屋は真っ白
In Pulver umgerechnet, wäre der Raum schneeweiß
Oh, They talkin' bout my jewels
Oh, sie reden über meinen Schmuck
They talkin' bout my cars
Sie reden über meine Autos
皆Talkin' bout my money
Alle reden über mein Geld
Money firstなら輝かんてDrama
Wenn Geld zuerst kommt, glänzt das Drama nicht
道はいつもいばら 避けて通るお前なら
Der Weg ist immer dornig, wenn du ihm ausweichst
Bxxxh達は何故か分かる一体誰が本物
Bitches wissen irgendwie, wer der Echte ist
安かねぇて左腕にTOKONA-Xの彫り物
Nicht billig, das TOKONA-X Tattoo auf meinem linken Arm
ClubでBottle full of bub 品が良くてRichなThug
Im Club 'ne Flasche voll Schampus, ein stilvoller und reicher Thug
「成り上がり」と常にHug 鳴り止まんて俺のBuzz
Immer im Einklang mit dem "Aufsteiger"-Spirit, mein Buzz hört nicht auf
Ay, そう 誰もが気になるあの噂の真相
Ay, genau, die Wahrheit hinter dem Gerücht, das jeden interessiert
Public EnemyばりのHero 話題をかっさらう王者の思想(Turn up!)
Ein Held wie Public Enemy, die Gedanken eines Königs, der alle Aufmerksamkeit auf sich zieht (Turn up!)
We're blowing money in the club(Bxxxhes know I'm Buzzin')
Wir schmeißen Geld im Club raus (Bitches wissen, ich bin Buzzin')
We're poppin' Aces in the club(Bxxxhes know I'm Buzzin')
Wir köpfen Aces im Club (Bitches wissen, ich bin Buzzin')
Ain't nobody奪えねぇCrown(Bxxxhes know I'm Buzzin')
Niemand kann mir die Krone nehmen (Bitches wissen, ich bin Buzzin')
These haters don't know how we do
Diese Hater wissen nicht, wie wir das machen
Breaking bottles ありゃあ69
Flaschen zerschmettern, das ist 69
"THE RED MAGIC", that's that 69
"THE RED MAGIC", das ist dieser 69
Bentley stunting, there go 69
Im Bentley protzen, da fährt 69
話題の中心はいつも69
Im Mittelpunkt der Gespräche steht immer 69
喚こうが 騒ごうが 69のペース
Schrei oder tob, es läuft nach 69s Tempo
そりゃそうさ 足掻こうが 誰制すレース?
Klar doch, strampel dich ab, wer gewinnt das Rennen?
That's 69 That's 69 That's 69 That's 69
Das ist 69, das ist 69, das ist 69, das ist 69
Ay, そう 誰もが気になるあの噂の真相
Ay, genau, die Wahrheit hinter dem Gerücht, das jeden interessiert
Public EnemyばりのHero 話題をかっさらう王者の思想(Turn up!)
Ein Held wie Public Enemy, die Gedanken eines Königs, der alle Aufmerksamkeit auf sich zieht (Turn up!)
We're blowing money in the club(Bxxxhes know I'm Buzzin')
Wir schmeißen Geld im Club raus (Bitches wissen, ich bin Buzzin')
We're poppin' Aces in the club(Bxxxhes know I'm Buzzin')
Wir köpfen Aces im Club (Bitches wissen, ich bin Buzzin')
Ain't nobody奪えねぇCrown(Bxxxhes know I'm Buzzin')
Niemand kann mir die Krone nehmen (Bitches wissen, ich bin Buzzin')
These haters don't know how we do
Diese Hater wissen nicht, wie wir das machen





Writer(s): Ryu, Ak-69, ryu, ak−69


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.