AK-69 - Konayuki - traduction des paroles en allemand

Konayuki - AK-69traduction en allemand




Konayuki
Konayuki
Oh, 朝目覚める 俺は誰だ? 確かめる
Oh, morgens erwachend, wer bin ich? Ich vergewissere mich.
夢から覚めた俺の顔なぞる指まとうNaomi nails
Finger mit Naomi-Nägeln streichen über mein Gesicht, das aus dem Traum erwacht ist.
してくれ roll up カーテンと paper
Roll für mich hoch, den Vorhang und das Paper.
目覚めは slow five min later
Das Erwachen ist langsam, Mann, fünf Minuten später.
窓から臨む摩天楼 hater は上がれねぇこのエレベーター
Der Wolkenkratzer, vom Fenster aus gesehen. Hater kommen nicht in diesen Aufzug.
Yeah, 粉雪 like cocaine
Yeah, Pulverschnee wie Kokain.
降りしきる 刻む時計
Fällt unaufhörlich, die Uhr tickt.
また生まれ 消えゆくどうせ
Wiedergeboren, um sowieso zu verschwinden.
この街の雑踏 ひしめく挑戦
Das Gedränge dieser Stadt, drängende Herausforderungen.
粉雪 like cocaine
Pulverschnee wie Kokain.
降りしきる 刻む時計
Fällt unaufhörlich, die Uhr tickt.
また生まれ 消えゆくどうせ
Wiedergeboren, um sowieso zu verschwinden.
この街の雑踏 ひしめく
Das Gedränge dieser Stadt, drängt sich.
浴びる程 Remy 乾かねぇlady
Remy in Strömen, die Lady wird nicht trocken.
左手の AP 指す定時
Die AP an der linken Hand zeigt die pünktliche Zeit.
この青写真 嘲笑う政治
Dieser Plan, die Politik lacht darüber.
死をも恐れぬ まるでアウトレイジ
Nicht mal den Tod fürchtend, genau wie Outrage.
つまり捨て身 occupy the stage
Also, rücksichtslos, occupy the stage.
I'm a Jimmy Page, man Initial "Ace"
Ich bin ein Jimmy Page, Mann, Initial 'Ace'.
言うのは簡単なんだよ坊や
Sagen ist einfach, Kleiner.
甘めの drama じゃ swagその程度
In einem süßlichen Drama ist der Swag nur so lala.
息も凍る snow 4:44 この早朝ケリ付ける交渉
Atem gefrierender Schnee, 4:44 Uhr, diese frühmorgendliche Verhandlung wird abgeschlossen.
静かに見る方向 この眼下 誰が騒ごうと
Ich schaue ruhig in die Richtung, unter mir, egal wer Lärm macht.
してくれ roll up カーテンと paper
Roll für mich hoch, den Vorhang und das Paper.
目覚めの snow five min later
Der Schnee des Erwachens, Mann, fünf Minuten später.
窓から臨む摩天楼 hater は上がれねぇこのエレベーター
Der Wolkenkratzer, vom Fenster aus gesehen. Hater kommen nicht in diesen Aufzug.
Yeah, 粉雪like cocaine
Yeah, Pulverschnee wie Kokain.
降りしきる 刻む時計
Fällt unaufhörlich, die Uhr tickt.
また生まれ 消えゆくどうせ
Wiedergeboren, um sowieso zu verschwinden.
この街の雑踏 ひしめく挑戦
Das Gedränge dieser Stadt, drängende Herausforderungen.
粉雪 like cocaine
Pulverschnee wie Kokain.
降りしきる 刻む時計
Fällt unaufhörlich, die Uhr tickt.
また生まれ 消えゆくどうせ
Wiedergeboren, um sowieso zu verschwinden.
この街の雑踏 ひしめく挑戦
Das Gedränge dieser Stadt, drängende Herausforderungen.





Writer(s): Ak-69, Rimazi, ak−69, rimazi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.