Paroles et traduction AK Ausserkontrolle feat. Kontra K - Deckung
Majorlabel
kommen
und
sign'
sich
die
Straße
Мейджор-лейблы
приходят
и
подписывают
контракты
с
уличными
парнями,
Doch
echten
Berlinern
ist
egal,
was
im
Vertrag
steht
Но
настоящим
берлинцам
плевать,
что
написано
в
договоре,
милая.
Und
die
Wölfe,
teilen
nicht
mit
Schafen
И
волки
не
делят
добычу
с
овцами.
Mondlicht
in
den
Augen,
Adrenalin
in
den
Adern
Лунный
свет
в
глазах,
адреналин
в
венах.
Hör'
nur
auf
mein'
Vater,
Schluck'
dein
Gelaber
Слушаюсь
только
отца,
глотай
своё
пустословие.
Auf
keinen
Fall
dein
Bruder,
und
will
sicher
nicht
dein'
Ratschlag
Ни
за
что
не
стану
твоим
братом
и
точно
не
хочу
твоего
совета.
Hunger
der
uns
antreibt,
vom
allerersten
Tag
an
Голод
движет
нами
с
самого
первого
дня.
Augenkontakt
und
ich
sag
dir,
ob
du
Angst
hast
Взгляд
в
глаза,
и
я
скажу
тебе,
есть
ли
у
тебя
страх.
Grundverschieden,
die
Nahrungskette
trennt
uns
Мы
совершенно
разные,
пищевая
цепь
разделяет
нас.
Nur
ein
Tag
im
Brennpunkt,
doch
denk'
nicht,
du
kennst
uns
Всего
один
день
в
горячей
точке,
но
не
думай,
что
ты
знаешь
нас.
Rap
mal
in
Cyphers,
doch
wir
hängen
lieber
draußen
rum
Читаем
рэп
в
сайферах,
но
предпочитаем
тусоваться
на
улице.
Kein
Teil
deiner
Mucke
und
scheiß
auf
dein
Autotune
Не
часть
твоей
музыки,
и
к
чёрту
твой
автотюн.
Kalte
Welt,
wir
hab'n
uns
das
nicht
ausgesucht
Холодный
мир,
мы
не
выбирали
этого.
Robin
Hood,
denn
der
Staat
braucht
kein
Haus
und
Boot
Робин
Гуд,
потому
что
государству
не
нужны
дома
и
яхты.
All
in,
auf
die
Zukunft
bau'n
Ва-банк,
ставим
на
будущее.
Und
jede
Tür,
die
sich
schließt,
bricht
der
Kuhfuss
auf
И
каждую
дверь,
которая
закрывается,
мы
вышибаем
ломом.
"Kontra,
AK,
jeder
geht
in
Deckung
"Kontra,
AK,
все
в
укрытие,
Es
heulen
die
Sirenen
und
wir
hören
ihre
Echos
Воют
сирены,
и
мы
слышим
их
эхо.
Keiner
kann
uns
helfen,
denn
nur
Gott
ist
uns're
Rettung
Никто
не
может
нам
помочь,
только
Бог
— наше
спасение.
Die
Bullen,
sie
verschleppen
wieder
ein'
aus
meinem
Ghetto"
Мусора
снова
забирают
кого-то
из
моего
гетто."
"Kontra,
AK,
jeder
geht
in
Deckung
"Kontra,
AK,
все
в
укрытие,
Es
heulen
die
Sirenen
und
wir
hören
ihre
Echos
Воют
сирены,
и
мы
слышим
их
эхо.
Keiner
kann
uns
helfen,
denn
nur
Gott
ist
uns're
Rettung
Никто
не
может
нам
помочь,
только
Бог
— наше
спасение.
Die
Bullen,
sie
verschleppen
wieder
ein'
aus
meinem
Ghetto"
Мусора
снова
забирают
кого-то
из
моего
гетто."
Schnelles
Geld,
links,
rechts,
batzenweise
Быстрые
деньги,
налево,
направо,
пачками,
Blitzschnell,
kriminelle
Bandenkreise
Молниеносно,
криминальные
банды.
Chabtas
reißen,
in
der
Nacht
zu
acht
arbeiten
Рвать
сумки,
работать
в
ночи
ввосьмером.
Keine
Zeit
verschwenden
mit
dem
Carsaf
in
den
A8
steigen
Не
тратить
время,
садиться
в
А8
без
лишних
слов.
Volles
Programm,
Cops
an
uns
dran
Полная
программа,
копы
за
нами.
Kleine
Konfrontation,
doch
keiner
kommt
an
uns
ran
Небольшая
стычка,
но
никто
до
нас
не
доберётся.
Auf
der
Jagd,
tagelang
Tatendrang
На
охоте,
целыми
днями
жажда
действия.
Keine
Wahl,
mit
dem
Wagen
in
den
Laden
fahr'n
Нет
выбора,
въезжаем
на
машине
в
магазин.
Alles
Dreckstachos,
alles
brennt
Acho
Все
козлы,
всё
горит,
ачо.
Fluchtfahrt
durch
die
Nacht
im
Benz,
Carbon
Погоня
по
ночному
городу
в
бенце,
карбон.
An
den
Staat
geh'n,
es
brennen
lassen
Идти
против
государства,
пусть
всё
горит.
Mit
dem
Staat
schnell
ein
Rennen
fahren
Устроить
гонку
с
государством.
Gas
geben,
enge
Straßen
Газ
в
пол,
узкие
улицы.
Du
kennst
die
Clique,
durch
das
Fenster
mit
Hammer
Ты
знаешь
нашу
банду,
выбиваем
окно
молотком.
Nimm
das
Darhab
und
die
Extras
mit,
Babas
Забирай
бабки
и
всё
остальное,
братан.
Alles
für
die
Kohle,
Challas
Всё
ради
денег,
чёрт
возьми.
Wir
hol'n
uns
nebenbei
die
Krone
Заодно
заберём
корону.
Und
kratzen
dann
die
Kurve
И
уйдём
в
заворот.
"Kontra,
AK,
jeder
geht
in
Deckung
"Kontra,
AK,
все
в
укрытие,
Es
heulen
die
Sirenen
und
wir
hören
ihre
Echos
Воют
сирены,
и
мы
слышим
их
эхо.
Keiner
kann
uns
helfen,
denn
nur
Gott
ist
uns're
Rettung
Никто
не
может
нам
помочь,
только
Бог
— наше
спасение.
Die
Bullen,
sie
verschleppen
wieder
ein'
aus
meinem
Ghetto"
Мусора
снова
забирают
кого-то
из
моего
гетто."
"Kontra,
AK,
jeder
geht
in
Deckung
"Kontra,
AK,
все
в
укрытие,
Es
heulen
die
Sirenen
und
wir
hören
ihre
Echos
Воют
сирены,
и
мы
слышим
их
эхо.
Keiner
kann
uns
helfen,
denn
nur
Gott
ist
uns're
Rettung
Никто
не
может
нам
помочь,
только
Бог
— наше
спасение.
Die
Bullen,
sie
verschleppen
wieder
ein'
aus
meinem
Ghetto"
Мусора
снова
забирают
кого-то
из
моего
гетто."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davut Althundal, Sonu Lal, Hendric Buenck, Maximilian Tibor Albert Diehn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.