AK Ausserkontrolle - A.S.S.N. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction AK Ausserkontrolle - A.S.S.N.




A.S.S.N.
А.С.С.Н.
22 Zoll und 4 Ringe auf dem Grill, nehm' mir was ich will
22-дюймовые диски и 4 кольца на решётке, беру, что хочу, детка
Zieh' die Klinge, alles still
Достаю клинок, всё стихло
Alles was ich will, dicke Batzen, alle tilted
Всё, чего я хочу, толстые пачки, все в ударе
Taschen platzen aus den Nähten, alles überfüllt
Карманы трещат по швам, всё переполнено
Jeden Tag um husteln für die Knete in den Taschen
Каждый день hustling ради денег в карманах
Ich rede nicht, ich mache ihr elenden Attrappen
Я не говорю, я делаю, вы жалкие подделки
Lass den Gulli durch die Scheiben fliegen
Пусть бутылка летит сквозь стёкла
Drück's Pedal, Reifen quietschen
Жму на педаль, шины визжат
Berliner machen keine Spielchen
Берлинцы не играют в игры
Fluchtwagen mieten, Hauptstadt der Diebe
Арендую тачку для побега, столица воров
Hauptsache fliehen mit V8 Maschine
Главное свалить на движке V8
Tipps gibt's viele, aber nicht wie diese
Советов много, но не таких, как этот
70 Riesen, ich investiere
70 кусков, я инвестирую
Blitzraub auf Straße, fick drauf, Kickdown im Gravis
Молниеносный налёт на улице, плевать, кикдаун в Gravis
Hier zählt nichts außer Bares
Здесь ничего не zählt, кроме наличных
AK Baba, Alles Ausserkontrolle
AK Папочка, Всё Вне Контроля
Die Bullen haben alles, außer Kontrolle
У мусоров всё, кроме контроля
Stechen fahr'n im Streifenwagen (Stechen fahr'n im Streifenwagen)
Копы едут в патрульной машине (Копы едут в патрульной машине)
Brettern durch die Seitenstraßen (Brettern durch die Seitenstraßen)
Мчатся по переулкам (Мчатся по переулкам)
Brechen ein in deinen Laden (Brechen ein in deinen Laden)
Врываются в твой магазин (Врываются в твой магазин)
Jeder kennt hier meinen Namen (Jeder kennt hier meinen Namen)
Все знают здесь моё имя (Все знают здесь моё имя)
Ich mach mein Batz auf Staat sein Nacken
Я зарабатываю на шее у государства
Zieh' mein Taş auf Staat sein Nacken
Трачу на шее у государства
Sitz im Knast auf Staat sein Nacken
Сижу в тюрьме на шее у государства
Auf Staat sein Nacken, auf Staat sein Nacken
На шее у государства, на шее у государства
Geschäftsessen mit Kunden, ganz große Sache
Деловая встреча с клиентами, очень важное дело
6-stellige Summen, Banknoten waschen
6-значные суммы, отмываю банкноты
Ich schieß scharf mit der Sig Sauer
Я стреляю метко из Sig Sauer
Auf der Street lauern im M6 G-Power
На улице караулю в M6 G-Power
Action auf Darbeyi mit Flex durch die Wand geh'n
Экшн на районе, прохожу сквозь стены с болгаркой
150K bar, Cash auf der Hand zählen
150 тысяч наличными, считаю деньги в руке
Raub nachts im Turban, Ausfahrt zum Kudamm, Ausnahmezustand
Ограбление ночью в тюрбане, выезд на Кудамм, чрезвычайное положение
Weil ich Batzen Papiere brauch', trag ich auf Darbeyi im tiefen Rausch Chasne mit Tieren raus
Потому что мне нужны пачки банкнот, я в глубоком угаре выношу драгоценности с животными с района
Ruf uns an wenn du Kiste für 7 brauchst
Звони нам, если тебе нужен товар за 7
Auch bei Krise hol' ich giftigste Wiese raus
Даже в кризис я достану самую ядрёную травку
Was für Vorschuss du Sippi? Der Audi RS ist nur Corpus Delikti
Какой аванс, чувак? Audi RS это всего лишь вещдок
100 Mille mit einem Coup und dann geht's mir eine Weile gut
100 миллионов одним махом, и потом мне какое-то время хорошо
Stechen fahr'n im Streifenwagen (Stechen fahr'n im Streifenwagen)
Копы едут в патрульной машине (Копы едут в патрульной машине)
Brettern durch die Seitenstraßen (Brettern durch die Seitenstraßen)
Мчатся по переулкам (Мчатся по переулкам)
Brechen ein in deinen Laden (Brechen ein in deinen Laden)
Врываются в твой магазин (Врываются в твой магазин)
Jeder kennt hier meinen Namen (Jeder kennt hier meinen Namen)
Все знают здесь моё имя (Все знают здесь моё имя)
Ich mach mein Batz auf Staat sein Nacken
Я зарабатываю на шее у государства
Zieh' mein Taş auf Staat sein Nacken
Трачу на шее у государства
Sitz im Knast auf Staat sein Nacken
Сижу в тюрьме на шее у государства
Auf Staat sein Nacken, auf Staat sein Nacken
На шее у государства, на шее у государства
Stechen fahr'n im Streifenwagen (Stechen fahr'n im Streifenwagen)
Копы едут в патрульной машине (Копы едут в патрульной машине)
Brettern durch die Seitenstraßen (Brettern durch die Seitenstraßen)
Мчатся по переулкам (Мчатся по переулкам)
Brechen ein in deinen Laden (Brechen ein in deinen Laden)
Врываются в твой магазин (Врываются в твой магазин)
Jeder kennt hier meinen Namen (Jeder kennt hier meinen Namen)
Все знают здесь моё имя (Все знают здесь моё имя)
Ich mach mein Batz auf Staat sein Nacken
Я зарабатываю на шее у государства
Zieh' mein Taş auf Staat sein Nacken
Трачу на шее у государства
Sitz im Knast auf Staat sein Nacken
Сижу в тюрьме на шее у государства
Auf Staat sein Nacken, auf Staat sein Nacken
На шее у государства, на шее у государства





Writer(s): Sonu Lal, Hendric Buenck, Davut Althundal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.