Paroles et traduction AK Ausserkontrolle - Gib mir 2 Minuten
Gib mir 2 Minuten
Give Me 2 Minutes
Mit
den
Autos
in
die
Schaufenster
rein
Crashing
cars
into
shop
windows
Adrenalin
pumpt
durch
mein'
Körper,
guck,
ich
brauch'
diesen
Scheiß
Adrenaline
pumps
through
my
veins,
I
need
this
shit
Eskalation,
ah,
fick
die
Nation,
ah
Escalation,
ah,
fuck
the
nation,
ah
Ihr
könnt
alle
meinen
Sippi
mal
blow'n
You
can
all
blow
my
dick
Viele
Jahre,
ich
muss
rein,
digitales
Bild,
Beweis
For
years,
I
had
to
get
in,
digital
image,
proof
Meine
Jungs
geh'n
auf
Aktion,
Kriminal-Statistik
steigt
My
boys
go
into
action,
crime
statistics
rise
Illegales
Business,
weiß,
Packs,
Cash,
Flex-Dealer
Illegal
business,
white,
packages,
cash,
flex
dealers
Benz,
Beamer,
Flashback,
Benziner
Benz,
Beamer,
flashback,
petrolhead
Für
die
Jungs
in
ħabs,
für
die
Jungs
unter
Verdacht
For
the
boys
in
jail,
for
the
boys
under
suspicion
Für
die
Jungs,
die
nachts
auf
Aktion
geh'n,
bis
der
Bunker
platzt
For
the
boys
who
go
on
action
at
night
until
the
bunker
bursts
Mit
der
Gang,
Cash,
500er-Batzen
With
the
gang,
cash,
500-euro
bundles
Mercedes
Benz,
S500er
matt
Mercedes
Benz,
S500
matt
black
Mit
Hammer
durch
die
Panzerscheibe,
Dahab
in
die
Chanta
schmeißen
Smashing
through
the
bulletproof
window
with
a
hammer,
throwing
the
collectible
watches
into
the
bag
Was
Blitzeinbruch?
Du
kannst
nicht
mal
Scharschaf
halten
What
lightning
burglary?
You
can't
even
hold
a
flashlight
Echter
Verbrecher,
Kevlar
und
Messer
Real
criminal,
Kevlar
and
knife
Chefsache,
Messlatte,
6 Klassen
besser
Boss,
benchmark,
6 classes
better
Ich
fahr'
im
7er
vor
I
drive
up
in
a
7
200
Kilo-Tresor
200-kilo
safe
Gib
mir
2 Minuten,
ah,
gib
mir
2 Minuten
Give
me
2 minutes,
ah,
give
me
2 minutes
Gib
mir
2 Minuten,
ah,
gib
mir
2 Minuten
Give
me
2 minutes,
ah,
give
me
2 minutes
Was
für
Knarre?
Als
ob
du
abdrückst,
du
kalb
What
gun?
Like
you'd
shoot,
you
coward
Das
einzigste,
was
du
abdrückst,
ist
Geld
The
only
thing
you
shoot
is
money
Ich
geb'
dir
2 Minuten,
ah,
ich
geb'
dir
2 Minuten
I
give
you
2 minutes,
ah,
I
give
you
2 minutes
Ich
geb'
dir
2 Minuten,
ah,
ich
geb'
dir
2 Minuten
I
give
you
2 minutes,
ah,
I
give
you
2 minutes
Ich
bin
pausenlos
am
pumpen
I'm
pumping
constantly
Dreh'
im
Audi
nachts
die
Runden
Driving
around
at
night
in
my
Audi
Bedien
Augenmaß
die
Kunden,
Daule
tappt
im
Dunklen
Estimating
the
customers
by
eye,
the
police
are
in
the
dark
150.000
im
Pott,
das
heißt
50.000
pro
Kopf
150,000
in
the
pot,
that's
50,000
per
head
Traffic,
keine
Rücksicht,
Flucht
durch
die
Nacht
Trafficking,
no
consideration,
escape
through
the
night
Packets
hinterm
Rücksitz
luftdicht
verpackt
Packages
in
the
back
seat,
airtight
Export,
Batz'
in
Chasne,
Dreckscops,
ħabs
geh'n
Export,
stash
in
caches,
dirty
cops,
prisons
Klapse,
Knastinsasse
Mental
institution,
prison
inmate
Verdeckte
Ermittlung,
Geschäfte
im
Blickpunkt
Undercover
investigation,
business
in
the
spotlight
Mafia,
Razzia,
der
amca,
er
kriegt
uns
Mafia,
raid,
the
uncle,
he'll
get
us
0,
7 für
chamsin
schem
im
Benz
ziehn
0,
7 for
chamsin
scheme
in
the
Benz
Pump
das
Benzin
in
den
Benz,
lass
den
Benz
zieh'n
Put
the
gas
in
the
Benz,
let
the
Benz
go
Ghetto,
Ghetto,
Ya
Hero
Ya
Mero
Ghetto,
ghetto,
ya
hero
ya
mero
Handy
angezapft,
ich
hör'
die
Stimme
mit
Echo
My
phone
is
tapped,
I
hear
the
voice
with
an
echo
Hohe
Tiere
mit
Einfluss
High-ranking
officials
with
influence
Oberlandgericht,
wir
plädieren
auf
Freispruch
Superior
court,
we
plead
for
acquittal
Ich
fahr'
im
7er
vor
I
drive
up
in
a
7
200
Kilo-Tresor
200-kilo
safe
Gib
mir
2 Minuten,
ah,
gib
mir
2 Minuten
Give
me
2 minutes,
ah,
give
me
2 minutes
Gib
mir
2 Minuten,
ah,
gib
mir
2 Minuten
Give
me
2 minutes,
ah,
give
me
2 minutes
Was
für
Knarre?
Als
ob
du
abdrückst,
du
kalb
What
gun?
Like
you'd
shoot,
you
coward
Das
einzigste,
was
du
abdrückst,
ist
Geld
The
only
thing
you
shoot
is
money
Ich
geb'
dir
2 Minuten,
ah,
ich
geb'
dir
2 Minuten
I
give
you
2 minutes,
ah,
I
give
you
2 minutes
Ich
geb'
dir
2 Minuten,
ah,
ich
geb'
dir
2 Minuten
I
give
you
2 minutes,
ah,
I
give
you
2 minutes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davut Althundal, Sonu Lal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.