AK AUSSERKONTROLLE - RÄUBER & DIEBE - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe AK AUSSERKONTROLLE - RÄUBER & DIEBE




RÄUBER & DIEBE
ГРАБИТЕЛИ И ВОРЫ
Räuber, Diebe geh'n auf Ganoventour
Грабители, воры идут на дело,
Mit Beute fliehen, Bull'n sind schon auf der Spur
С добычей удираем, мусора уже на хвосте.
Keiner darf uns seh'n, lass die Tachos dreh'n
Никто не должен нас видеть, давай крутить спидометры,
Immer, wenn der Alarm losgeht, ist es fast zu spät, darum lass uns geh'n
Когда включается тревога, становится почти поздно, поэтому давай уйдем,
Bevor sie uns gefangen nehm'n
Прежде чем они нас поймают.
Medien berichten im Landkreis, meine Gegend ist wieder brandheiß
СМИ сообщают в округе, мой район снова накален,
Keine Fehltritte, wir zähl'n Schritte, auf Zehenspitzen in die Bank rein
Никаких ошибок, считаем шаги, на цыпочках в банк,
Bin ich lebensmüde? Kann sein
Я устал от жизни? Может быть,
Nee, das hier ist kein Angstschweiß
Нет, это не холодный пот,
Denn gelegentlich geht das Heben von diesem Tresi bisschen auf die Bandscheiben (ah)
Потому что иногда поднятие этого бабла немного давит на позвоночник (ах).
Wir komm'n durch den Nebel gefahren, bei Regen am Rasen trotz jeder Gefahr (ja)
Мы едем сквозь туман, под дождем по газону, несмотря на любую опасность (да),
Beladen mit Premiumwaren, wir hehlen seit dem ersten Tag
Груженые премиальными товарами, мы проворачиваем дела с первого дня,
Meine Brüder finanzier'n die ganze Kanzlei und radier'n mich aus der Kartei
Мои братья финансируют всю контору и стирают меня из картотеки,
Krise für Justizbeamte, die Diebesbande kommt frei
Кризис для судебных приставов, банда воров выходит на свободу,
Guter Anwalt ist die halbe Miete, roll im Panzer durch Waldgebiete
Хороший адвокат это полдела, катаюсь на танке по лесам,
Staatsgewalt ist machtlos, es gibt kein'n, der uns noch Halt gebietet
Государственная власть бессильна, нет никого, кто мог бы нас остановить.
Räuber, Diebe geh'n auf Ganoventour
Грабители, воры идут на дело,
Mit Beute fliehen, Bull'n sind schon auf der Spur
С добычей удираем, мусора уже на хвосте.
Keiner darf uns seh'n, lass die Tachos dreh'n
Никто не должен нас видеть, давай крутить спидометры,
Immer, wenn der Alarm losgeht, ist es fast zu spät, darum lass uns geh'n
Когда включается тревога, становится почти поздно, поэтому давай уйдем,
Bevor sie uns gefangen nehm'n
Прежде чем они нас поймают.
Ich hab Million'n gescheffelt, ganz bodenständig
Я заработал миллионы, совершенно приземленно,
Ohne Moves, ohne roten Teppich
Без движений, без красной дорожки,
Rolex, Wempe, durch hohle Wände
Rolex, Wempe, сквозь пустые стены,
Ohne Grenzen mit bloßen Händen
Без границ, голыми руками.
Hol die Uhr'n aus den großen Schränken
Достаю часы из больших шкафов,
Ganoventour'n bei Prominenten
Дела у знаменитостей,
Verschwinde wie ein Mysterium
Исчезаю как тайна,
Ohne Spur an Tropenstränden (ah)
Без следа на тропических пляжах (ах).
Du hörst die Sirenen am Abend, System will uns haben, wir legen sie lahm (ja)
Ты слышишь сирены вечером, система хочет нас поймать, мы парализуем ее (да),
Von Wedding bis Tegel, der Staat kann nichts regeln, sie geben nicht nach
От Веддинга до Тегеля, государство ничего не может контролировать, они не сдаются,
XY mein Unternehm'n, bin unterwegs, aber unter dem Radar
XY мое предприятие, я в пути, но под радаром,
Und wünsche den'n von der 110 noch ein'n wunderschönen Tag
И желаю тем, кто на 110, прекрасного дня,
Umgeben von Räubern und Dieben, ihr solltet die Häuser verriegeln
Окружены грабителями и ворами, вам следует запереть дома,
Denn heute ist Kevin alleine zuhaus und wir komm'n wie die feuchten Banditen
Потому что сегодня Кевин один дома, и мы идем, как мокрые бандиты.
Räuber, Diebe geh'n auf Ganoventour
Грабители, воры идут на дело,
Mit Beute fliehen, Bull'n sind schon auf der Spur
С добычей удираем, мусора уже на хвосте.
Keiner darf uns seh'n, lass die Tachos dreh'n
Никто не должен нас видеть, давай крутить спидометры,
Immer, wenn der Alarm losgeht, ist es fast zu spät, darum lass uns geh'n
Когда включается тревога, становится почти поздно, поэтому давай уйдем,
Bevor sie uns gefangen nehm'n
Прежде чем они нас поймают.





Writer(s): Ali Zulfiquar Chaudhry, Ak Ausserkontrolle, Mikky Juic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.