Paroles et traduction en russe AK AUSSERKONTROLLE - RÄUBER & DIEBE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RÄUBER & DIEBE
ГРАБИТЕЛИ И ВОРЫ
Räuber,
Diebe
geh'n
auf
Ganoventour
Грабители,
воры
идут
на
дело,
Mit
Beute
fliehen,
Bull'n
sind
schon
auf
der
Spur
С
добычей
удираем,
мусора
уже
на
хвосте.
Keiner
darf
uns
seh'n,
lass
die
Tachos
dreh'n
Никто
не
должен
нас
видеть,
давай
крутить
спидометры,
Immer,
wenn
der
Alarm
losgeht,
ist
es
fast
zu
spät,
darum
lass
uns
geh'n
Когда
включается
тревога,
становится
почти
поздно,
поэтому
давай
уйдем,
Bevor
sie
uns
gefangen
nehm'n
Прежде
чем
они
нас
поймают.
Medien
berichten
im
Landkreis,
meine
Gegend
ist
wieder
brandheiß
СМИ
сообщают
в
округе,
мой
район
снова
накален,
Keine
Fehltritte,
wir
zähl'n
Schritte,
auf
Zehenspitzen
in
die
Bank
rein
Никаких
ошибок,
считаем
шаги,
на
цыпочках
в
банк,
Bin
ich
lebensmüde?
Kann
sein
Я
устал
от
жизни?
Может
быть,
Nee,
das
hier
ist
kein
Angstschweiß
Нет,
это
не
холодный
пот,
Denn
gelegentlich
geht
das
Heben
von
diesem
Tresi
bisschen
auf
die
Bandscheiben
(ah)
Потому
что
иногда
поднятие
этого
бабла
немного
давит
на
позвоночник
(ах).
Wir
komm'n
durch
den
Nebel
gefahren,
bei
Regen
am
Rasen
trotz
jeder
Gefahr
(ja)
Мы
едем
сквозь
туман,
под
дождем
по
газону,
несмотря
на
любую
опасность
(да),
Beladen
mit
Premiumwaren,
wir
hehlen
seit
dem
ersten
Tag
Груженые
премиальными
товарами,
мы
проворачиваем
дела
с
первого
дня,
Meine
Brüder
finanzier'n
die
ganze
Kanzlei
und
radier'n
mich
aus
der
Kartei
Мои
братья
финансируют
всю
контору
и
стирают
меня
из
картотеки,
Krise
für
Justizbeamte,
die
Diebesbande
kommt
frei
Кризис
для
судебных
приставов,
банда
воров
выходит
на
свободу,
Guter
Anwalt
ist
die
halbe
Miete,
roll
im
Panzer
durch
Waldgebiete
Хороший
адвокат
— это
полдела,
катаюсь
на
танке
по
лесам,
Staatsgewalt
ist
machtlos,
es
gibt
kein'n,
der
uns
noch
Halt
gebietet
Государственная
власть
бессильна,
нет
никого,
кто
мог
бы
нас
остановить.
Räuber,
Diebe
geh'n
auf
Ganoventour
Грабители,
воры
идут
на
дело,
Mit
Beute
fliehen,
Bull'n
sind
schon
auf
der
Spur
С
добычей
удираем,
мусора
уже
на
хвосте.
Keiner
darf
uns
seh'n,
lass
die
Tachos
dreh'n
Никто
не
должен
нас
видеть,
давай
крутить
спидометры,
Immer,
wenn
der
Alarm
losgeht,
ist
es
fast
zu
spät,
darum
lass
uns
geh'n
Когда
включается
тревога,
становится
почти
поздно,
поэтому
давай
уйдем,
Bevor
sie
uns
gefangen
nehm'n
Прежде
чем
они
нас
поймают.
Ich
hab
Million'n
gescheffelt,
ganz
bodenständig
Я
заработал
миллионы,
совершенно
приземленно,
Ohne
Moves,
ohne
roten
Teppich
Без
движений,
без
красной
дорожки,
Rolex,
Wempe,
durch
hohle
Wände
Rolex,
Wempe,
сквозь
пустые
стены,
Ohne
Grenzen
mit
bloßen
Händen
Без
границ,
голыми
руками.
Hol
die
Uhr'n
aus
den
großen
Schränken
Достаю
часы
из
больших
шкафов,
Ganoventour'n
bei
Prominenten
Дела
у
знаменитостей,
Verschwinde
wie
ein
Mysterium
Исчезаю
как
тайна,
Ohne
Spur
an
Tropenstränden
(ah)
Без
следа
на
тропических
пляжах
(ах).
Du
hörst
die
Sirenen
am
Abend,
System
will
uns
haben,
wir
legen
sie
lahm
(ja)
Ты
слышишь
сирены
вечером,
система
хочет
нас
поймать,
мы
парализуем
ее
(да),
Von
Wedding
bis
Tegel,
der
Staat
kann
nichts
regeln,
sie
geben
nicht
nach
От
Веддинга
до
Тегеля,
государство
ничего
не
может
контролировать,
они
не
сдаются,
XY
mein
Unternehm'n,
bin
unterwegs,
aber
unter
dem
Radar
XY
— мое
предприятие,
я
в
пути,
но
под
радаром,
Und
wünsche
den'n
von
der
110
noch
ein'n
wunderschönen
Tag
И
желаю
тем,
кто
на
110,
прекрасного
дня,
Umgeben
von
Räubern
und
Dieben,
ihr
solltet
die
Häuser
verriegeln
Окружены
грабителями
и
ворами,
вам
следует
запереть
дома,
Denn
heute
ist
Kevin
alleine
zuhaus
und
wir
komm'n
wie
die
feuchten
Banditen
Потому
что
сегодня
Кевин
один
дома,
и
мы
идем,
как
мокрые
бандиты.
Räuber,
Diebe
geh'n
auf
Ganoventour
Грабители,
воры
идут
на
дело,
Mit
Beute
fliehen,
Bull'n
sind
schon
auf
der
Spur
С
добычей
удираем,
мусора
уже
на
хвосте.
Keiner
darf
uns
seh'n,
lass
die
Tachos
dreh'n
Никто
не
должен
нас
видеть,
давай
крутить
спидометры,
Immer,
wenn
der
Alarm
losgeht,
ist
es
fast
zu
spät,
darum
lass
uns
geh'n
Когда
включается
тревога,
становится
почти
поздно,
поэтому
давай
уйдем,
Bevor
sie
uns
gefangen
nehm'n
Прежде
чем
они
нас
поймают.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Zulfiquar Chaudhry, Ak Ausserkontrolle, Mikky Juic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.