Paroles et traduction AK-Official - Cockpit
Herzlich
willkommen
auf
meinem
Flug
Добро
пожаловать
на
мой
рейс
Hoch
in
den
Himmel
Высоко
в
небе
An
schweren
Tagen,
wo
das
Graue
den
Himmel
packt
В
тяжелые
дни,
когда
серость
застилает
небо,
An
solchen
Tagen
bleib
ich
nächtelang
einfach
wach
В
такие
дни
я
просто
не
сплю
по
ночам
Weil
ich
nicht
schlafen
kann,
sobald
ich
meine
Augen
schließe
Потому
что
я
не
могу
заснуть,
как
только
закрываю
глаза
Wird
es
mir
deutlich,
wie
sehr
ich
ihn
eigentlich
vermisse
Дает
ли
это
мне
понять,
как
сильно
я
на
самом
деле
по
нему
скучаю
Ich
hab
ihn
lange
nicht
gesehen,
keine
Gelegenheit
Я
давно
его
не
видел,
нет
возможности
Es
ist
schon
Jahre
her,
ich
sagte
ihm
auf
wiedersehen
Прошли
годы,
я
попрощался
с
ним.
Doch
es
kam
nie
dazu,
es
gibt
nur
eine
Möglichkeit
Но
этого
так
и
не
произошло,
есть
только
один
способ
Ich
kann
ihn
immer
noch
in
Farbe
auf
den
Fotos
sehen
Я
до
сих
пор
вижу
его
в
цвете
на
фотографиях
Man
sagt
die
Bilder
sagen
mehr
als
tausend
Worte
Говорят,
что
картинки
стоят
тысячи
слов
So
als
hätte
man
das
Alphabet
verpackt
in
einer
Torte
Это
как
если
бы
алфавит
был
упакован
в
пирог
Ich
krieg
es
nicht
gebacken
mal
ein
Stück
davon
zu
kosten
Я
не
могу
испечь
его,
даже
чтобы
отведать
кусочек
Seit
98
leb
ich
hier,
er
im
fernen
Osten
Я
живу
здесь
с
98
года,
он
на
Дальнем
Востоке
Damals
fiel
es
mir
nicht
schwer,
als
meine
Mutter
und
ich
В
то
время
мне
не
было
тяжело,
когда
мы
с
мамой
Wir
stiegen
ein
in
diesen
Zug,
im
Kopf
war
Neuland
in
Sicht
Мы
сели
в
этот
поезд,
в
голове
была
неизведанная
территория
Ich
war
so
jung
die
Freude
groß,
ich
hätte
niemals
gedacht
Я
был
так
молод
радость
велика,
я
никогда
бы
не
подумал
Nach
ein
paar
Jahren
kam
ich
ihn
besuchen
an
seinem
Grab
Через
несколько
лет
я
пришел
навестить
его
на
его
могиле
Wenn
du
jedes
Mal
nach
oben
blickst
Когда
ты
каждый
раз
смотришь
вверх,
Weißt
du,
dass
jemand
oben
deinen
Kopf
f*
Ты
знаешь,
что
кто-то
наверху
трахает
тебя
по
голове?*
Den
du
manchmal
da
oben
siehst
Которого
ты
иногда
видишь
там,
наверху.
Der
dich
anschaut,
lacht
und
mit
dem
Kopf
nickt
Который
смотрит
на
тебя,
смеется
и
кивает
головой
Wenn
du
jedes
Mal
versuchst
zu
verdrängen
was
geschehen
ist
Когда
ты
каждый
раз
пытаешься
вытеснить
то,
что
произошло,
Dann
weißt
du
wo
es
Stoff
gibt
Тогда
ты
знаешь,
где
есть
ткань
Du
bist
stets
bereit
dazu,
diesen
Leiden
zu
entgehen
Ты
всегда
готов
к
тому,
чтобы
избежать
этих
страданий
Setzt
dich
rein
in
das
Cockpit
Садись
в
кабину
Ab
in
die
Wolken,
die
sind
aber
nicht
lila
farbig
Уходи
в
облака,
но
они
не
фиолетового
цвета.
Die
sind
vergoldet,
bekamen
einen
neuen
Anstrich
Они
покрыты
позолотой,
получили
новый
слой
краски
Weil
ich
es
wollte,
seit
Jahren
schon
Потому
что
я
хотел
этого
уже
много
лет
Ich
hab
es
immer
noch
nicht
fertig,
zu
langsam,
Parkinson
Я
все
еще
не
закончил,
слишком
медленно,
болезнь
Паркинсона
Die
Nerven
liegen
blank,
die
Wartezeit
auf
Tag
X
Нервы
на
пределе,
ожидание
дня
X.
In
meinem
Kleiderschrank,
da
hängt
so
viel,
ach
fast
nichts
В
моем
шкафу,
там
так
много
всего
висит,
о,
почти
ничего.
Außer
ein
paar
Sachen
aus
guten
Kindertagen
За
исключением
нескольких
вещей
из
хорошего
детства
Ich
seh
alles
noch,
wie
damals
aus
dem
Kinderwagen
Я
все
еще
вижу
все
это,
как
тогда,
из
коляски
Als
wir
noch
Kinder
waren,
hast
du
dich
um
mich
gekümmert
Когда
мы
были
детьми,
ты
заботился
обо
мне
Die
gute
heile
Welt,
irgendwann
lag
sie
in
Trümmern
Хороший
исцеляющий
мир,
в
какой-то
момент
он
лежал
в
руинах.
Aus
Respekt
setz
ich
einen
Punkt
an
dieser
Stelle
Из
уважения
я
ставлю
на
этом
точку
Wieso,
weshalb,
warum?
Ich
geh
nicht
näher
drauf
ein
Почему,
почему,
почему?
Я
не
буду
вдаваться
в
подробности
Ich
denk
mir
nichts
dabei,
ich
sitze
da
und
rauch
ein
Я
ничего
об
этом
не
думаю,
я
сижу
и
курю
Im
Cockpit
fertig
für
den
Start
ohne
Pilotenschein
В
кабине,
готовой
к
взлету
без
лицензии
пилота
Ich
fliege
hoch
zu
dir,
es
lohnt
sich
auf
jeden
Fall!
Я
подлетаю
к
тебе,
это
того
стоит,
несмотря
ни
на
что!
Wenn
du
jedes
Mal
nach
oben
blickst
Когда
ты
каждый
раз
смотришь
вверх,
Weißt
du,
dass
jemand
oben
deinen
Kopf
f*
Ты
знаешь,
что
кто-то
наверху
трахает
тебя
по
голове?*
Den
du
manchmal
da
oben
siehst
Которого
ты
иногда
видишь
там,
наверху.
Der
dich
anschaut,
lacht
und
mit
dem
Kopf
nickt
Который
смотрит
на
тебя,
смеется
и
кивает
головой
Wenn
du
jedes
Mal
versuchst
zu
verdrängen
was
geschehen
ist
Когда
ты
каждый
раз
пытаешься
вытеснить
то,
что
произошло,
Dann
weißt
du
wo
es
Stoff
gibt
Тогда
ты
знаешь,
где
есть
ткань
Du
bist
stets
bereit
dazu,
diesen
Leiden
zu
entgehen
Ты
всегда
готов
к
тому,
чтобы
избежать
этих
страданий
Setzt
dich
rein
in
das
Cockpit
Садись
в
кабину
Wenn
du
jedes
mal
nach
oben
blickst
Когда
ты
каждый
раз
смотришь
вверх,
Weißt
du,
dass
jemand
oben
deinen
Kopf
f*
(Kopf
f*)
Ты
знаешь,
что
кто-то
наверху
трахает
твою
голову
(твою
голову*)
Den
du
manchmal
da
oben
siehst
Которого
ты
иногда
видишь
там,
наверху.
Der
dich
anschaut,
lacht
und
mit
dem
Kopf
nickt
(Kopf
nickt)
Который
смотрит
на
тебя,
смеется
и
кивает
головой
(кивает
головой)
Wenn
du
jedes
Mal
versuchst
zu
verdrängen
was
geschehen
ist
Когда
ты
каждый
раз
пытаешься
вытеснить
то,
что
произошло,
Dann
weißt
du
wo
es
Stoff
gibt
(Stoff
gibt)
Тогда
ты
знаешь,
где
есть
ткань
(есть
ткань).
Du
bist
stets
bereit
dazu,
diesen
Leiden
zu
entgehen
Ты
всегда
готов
к
тому,
чтобы
избежать
этих
страданий
Setzt
dich
rein
in
das
Cockpit
Садись
в
кабину
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Artjom Grecksch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.