AK-Official - I.S.E.W. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction AK-Official - I.S.E.W.




Yeah (yeah)
Да (да)
OneFamRecords (OneFamRecords)
ОнеФамРекорды (OneFamRecords)
Beatbrücke (Beatbrücke)
Мост битов (Beatbridge)
Ohh
Охх
Die Erinnerung ist alles was mir bleibt (was mir bleibt)
Память-это все, что у меня осталось (что осталось у меня).
Heimatort, der meinem Leben Glanz verleiht (Glanz verleiht)
Родное место, которое придает блеск моей жизни (придает блеск)
Deshalb bekommt ihr den Ehrenplatz, ihr seid
Вот почему вы занимаете почетное место, вы
Niemals weg
Никогда не уходи
Jede Sekunde wäre mit euch so kostbar (so kostbar)
Каждая секунда, проведенная с тобой, была бы так драгоценна (так драгоценна).
Sehe ich die alte Anschrift auf der Postkarte (auf der Postkarte)
Вижу ли я старый адрес на открытке (на открытке)
Auch wenn dabei eine Träne fließt
Даже если при этом прольется слеза
Ihr seid es wert
Вы, ребята, того стоите
Die Lieblingsgegend, Plattenbau Ost, Russland (Ost Russland)
Любимый район, Панельное строительство Восток, Россия (Восточная Россия)
So unbeschreiblich schön, wie Kate Moss im Ford Mustang (Ford Mustang)
Такая же неописуемо красивая, как Кейт Мосс в Ford Mustang (Форд Мустанг)
Breitbeinig auf dem Fahrersitz in Dessous lüstern und sagt mir
Широко расставив ноги на водительском сиденье, похотливая в нижнем белье, и говорит мне
Wer bekommt bei diesem Anblick keine Lust man (keine Lust man)
Кто не испытывает вожделения к мужчине при виде этого зрелища (не испытывает вожделения к мужчине)
Scheiße, Ich komme grad vom Thema ab
Черт, я немного отклоняюсь от темы
Raus aus meinem Kopf, konzentrier dich auf dein Part, verdammt
Выбрось из головы, сосредоточься на своей роли, черт возьми.
Ich bin aufgewachsen in einem Hochhaus
Я вырос в высотном доме,
Vierter Stock, Küchenfenster gingen zu dem Hof raus
Четвертый этаж, окна кухни выходили во двор
Kopfchaos (Kopfchaos), als ob er in ein Loch saust
Хаос в голове (хаос в голове), как будто он проваливается в дыру
Heimatort, wie kein zweiter kennt er sich im Block aus
Родной город, он, как никто другой, знает свой квартал
Zwischen Betonsäulen, Bolzplätzen, Eisbecher
Между бетонными колоннами, площадками для болтов, лотками для мороженого с фруктами
Kaputte Fahrstühle, Gasherde und Einbrecher
Сломанные лифты, газовые плиты и грабители
Verdreckte Ecken, Nutten, Alkoholiker
Извращенные Уголки, Проститутки, Алкоголики
Ein Opa spielt das Lied vom Tod auf seiner Mundharmonika
Дедушка играет песню о смерти на своей губной гармошке
Er hat gelebt nach dem Prinzip, es war normal für ihn (ihn)
Он жил по принципу, это было нормально для него (нее)
Ansagen ignoriert, wie Sportler früher Kreatin
Игнорирование объявлений о том, как спортсмены раньше принимали креатин
Ohh
Охх
Die Erinnerung ist alles was mir bleibt (was mir bleibt)
Память-это все, что у меня осталось (что осталось у меня).
Heimatort, der meinem Leben Glanz verleiht (Glanz verleiht)
Родное место, которое придает блеск моей жизни (придает блеск)
Deshalb bekommt ihr den Ehrenplatz, ihr seid
Вот почему вы занимаете почетное место, вы
Niemals weg
Никогда не уходи
Jede Sekunde wäre mit euch so kostbar (so kostbar)
Каждая секунда, проведенная с тобой, была бы так драгоценна (так драгоценна).
Sehe ich die alte Anschrift auf der Postkarte (auf der Postkarte)
Вижу ли я старый адрес на открытке (на открытке)
Auch wenn dabei eine Träne fließt
Даже если при этом прольется слеза
Ihr seid es wert
Вы, ребята, того стоите
Zurück zum Anfang der kaputten Wurzeln, Pflanzenwelt
Вернемся к началу сломанных корней, растительному миру
Ich wurde älter, wusste dann was man von Pflanzen hält
Когда я стал старше, то понял, что ты думаешь о растениях
Meine Umgebungssicht ist grün, ein bisschen leicht vergilbt
Мое окружающее видение зеленое, слегка пожелтевшее
Vor der Haustür Alexej, der Kleisterheld (Kleisterheld)
На пороге Алексей, герой Клейстера (Kleisterheld)
War sein Spitzname, schwere Jugend auf Klebstoff
Это было его прозвище, тяжелая молодость на клею.
Er muss vom Hunger fliehen, weil die Mutter lieber Crack kocht
Ему приходится спасаться от голода, потому что мать предпочитает готовить крэк
Süchtig nach Computerspielen, Counter Strike und kein Black Ops
Увлекается компьютерными играми, Counter Strike и никаких черных операций
Das sind die Unterschiede, 90er, ich hoffe er lebt noch
Вот в чем разница, 90-е, я надеюсь, он все еще жив
Denn, er war meist in Trauer, so wie er drauf war
Потому что, в основном, он был в трауре, так как был в нем
Er irrte durch die Gegend, war immer stink sauer
Он бродил по окрестностям, всегда вонял кислым
Transparente Wege zwar, aber nie durchschaubar
Прозрачные пути, но никогда не просматриваемые
Er und seine Herzensdame, ein perfektes Schaumpaar
Он и его дама сердца, идеальная поролоновая пара
Grenzenlose Liebe, stellten sie perfekt zur Schau dar
Безграничная любовь, они прекрасно выставляли напоказ
Man sagt die junge Liebe rostet nicht, aber jetzt schau da (schau da)
Говорят, что молодая любовь не ржавеет, но теперь посмотри туда (посмотри туда)
Platzte viel zu früh, aber das war mir schon damals klar
Лопнул слишком рано, но я уже тогда это понимал
Beziehung läuft von ganz allein, ist Käse wie Gouda (wie Gouda)
Отношения строятся сами по себе, сыр- это как Гауда (как Гауда)
Ohh
Охх
Die Erinnerung ist alles was mir bleibt (was mir bleibt)
Память-это все, что у меня осталось (что осталось у меня).
Heimatort, der meinem Leben Glanz verleiht (Glanz verleiht)
Родное место, которое придает блеск моей жизни (придает блеск)
Deshalb bekommt ihr den Ehrenplatz, ihr seid
Вот почему вы занимаете почетное место, вы
Niemals weg
Никогда не уходи
Jede Sekunde wäre mit euch so kostbar (so kostbar)
Каждая секунда, проведенная с тобой, была бы так драгоценна (так драгоценна).
Sehe ich die alte Anschrift auf der Postkarte (auf der Postkarte)
Вижу ли я старый адрес на открытке (на открытке)
Auch wenn dabei eine Träne fließt
Даже если при этом прольется слеза
Ihr seid es wert
Вы, ребята, того стоите
Geboren dort, hier lebe ich, hier bin ich aufgewachsen
Я родился там, здесь я живу, здесь я вырос
"Bist du ein Flüchtling?" Was? Erzähl hier bitte keinen Schwachsinn
"Ты беженец?" Что? Пожалуйста, не говори здесь ерунды
Was redest du von Unterkunft zu einem Dumpingpreis
Что вы говорите о жилье по демпинговой цене
F-! Ich wusste damals nicht einmal, was Gratisleistung heißt
Черт! В то время я даже не знал, что такое бесплатная услуга
Wie anonyme Spenden und Geschenke, kein Begrüßungsgeld
Такие как анонимные пожертвования и подарки, а не приветственные деньги
Ich kam her mit meiner Mutter, die Verwandtschaft weit gefehlt
Я приехал сюда со своей матерью, родства с которой мне не хватало.
Es gab niemanden außer mein Stiefvater, der mir vieles gab
Не было никого, кроме моего отчима, который дал бы мне многое
Und seine Liebe nehm ich definitiv mit ins Grab
И его любовь я определенно унесу с собой в могилу
In der Hinterhand hab ich noch mehr, als ich die deutsche Sprache
В тылу у меня еще больше, чем я владею немецким языком
Endlich mal beherrschte, fing ich an mit dieser Hip-hop Sache
Наконец-то овладев собой, я начал заниматься этим хип-хопом.
Hat nicht wirklich lang gedauert, bis ich die ersten Rhymes
На самом деле мне не потребовалось много времени, чтобы прочитать первые несколько рифм.
Hobbymäßig aufgeschrieben habe, nicht die besten Lines
Увлеченно записывал не самые лучшие строки
Geb ich zu (geb ich zu)
Признаю ли я (признаю ли я)
Aber es ändert sich, wenn man am Ball bleibt
Но все меняется, когда ты остаешься на высоте
Übung macht den Meister und ich übte viel in meiner Freizeit
Практика ведет к совершенству, и я много тренировался в свободное время
Neben Fußball, fand ich durch Musik zu meiner Selbstbestimmung
Помимо футбола, я нашел свое самоопределение через музыку
Funktion gelungen, jetzt bin ich am Drücker, Fernbedienung
Функция выполнена успешно, теперь я нахожусь на пульте дистанционного управления
Fernbedienung (Fernbedienung)
Пульт дистанционного управления (пульт дистанционного управления)
Jetzt bin ich am Drücker (jetzt bin ich am Drücker)
Теперь я у руля (теперь я у руля).
Jetzt bin ich am Drücker
Теперь я у руля
Ohh
Охх
Die Erinnerung ist alles was mir bleibt (was mir bleibt)
Память-это все, что у меня осталось (что осталось у меня).
Heimatort, der meinem Leben Glanz verleiht (Glanz verleiht)
Родное место, которое придает блеск моей жизни (придает блеск)
Deshalb bekommt ihr den Ehrenplatz, ihr seid
Вот почему вы занимаете почетное место, вы
Niemals weg
Никогда не уходи
Jede Sekunde wäre mit euch so kostbar (so kostbar)
Каждая секунда, проведенная с тобой, была бы так драгоценна (так драгоценна).
Sehe ich die alte Anschrift auf der Postkarte (auf der Postkarte)
Вижу ли я старый адрес на открытке (на открытке)
Auch wenn dabei eine Träne fließt
Даже если при этом прольется слеза
Ihr seid es wert
Ihr seid es wert
Wert-wert-wert-wert-wert
Wert-wert-wert-wert-wert
Ihr seid es wert
Ihr seid es wert
Wert-wert-wert-wert-wert
Wert-wert-wert-wert-wert
Ihr seid es wert
Ihr seid es wert
Wert-wert-wert-wert-wert
Wert-wert-wert-wert-wert
Ohh
Ohh
Ihr seid es wert
Ihr seid es wert





Writer(s): Artjom Grecksch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.