Paroles et traduction AK-Official - Unleashed
Yeah,
dieser
Song
geht
an
alle
Yeah,
this
song
goes
out
to
everyone
Die
versuchen
mir
und
meinem
Umfeld
Who
try
to
make
life
difficult
for
me
and
my
environment
Immer
wieder
das
Leben
schwer
zu
machen
Always
trying
to
interfere
with
my
stuff
Menschen,
die
sich
zwanghaft
in
meine
Sachen
einmischen
People
who
obsessively
interfere
with
my
business
So
langsam
hat
es
diesen
Punkt
erreicht
Slowly
it
has
reached
this
point
Denn
ich
bin
kurz
davor
zu
explodieren
Because
I'm
about
to
explode
Welcher
Ort
ist
ideal,
als
sich
im
Hof
zu
strangulieren
Which
place
is
ideal
to
hang
yourself
in
the
yard
Ab
um
4,
jede
Nacht,
in
der
ich
fast
krepier
From
4 a.m.,
every
night
that
I
almost
die
Wach
ich
schweißgebadet
auf,
weil
ich
jedes
Maß
verlier
I
wake
up
in
a
cold
sweat
because
I
lost
all
measure
Ich
hustle
viel,
also
sollte
diese
Arbeit
Früchte
tragen
I
hustle
a
lot,
so
this
work
should
bear
fruit
Doch
wie
soll
man
pflücken,
wenn
dich
nachts
diese
Gerüchte
plagen
But
how
can
you
pick
when
these
rumors
plague
you
at
night
Kleinstadt
ok,
Leute
am
Reden
Small
town
ok,
people
talking
Genau,
da
ist
mein
Problem
Exactly,
there
is
my
problem
Am
Besten
würd
ich
euch
das
Maul
stopfen
I'd
rather
shut
your
mouth
Ohne,
dass
es
Zeugen
gibt
Without
witnesses
Niemanden
mehr
juckt
Nobody
cares
anymore
Wenn
da
im
Main
ein
schwarzer
Beutel
schwimmt
When
a
black
bag
floats
in
the
Main
Ich
warte
schon
sehr
lang'
darauf,
dass
sich
eine
Chance
ergibt
I've
been
waiting
a
long
time
for
a
chance
Jemand
mal
erschossen
wird,
wenn
man
falsches
Wort
verliert
Someone
gets
shot
if
they
say
the
wrong
word
Durch
Fehler
mal
ein
Mord
passiert
A
murder
happens
by
mistake
An
sowas
denkst
du
grade
nicht,
nimm
dich
in
Acht,
ich
warne
dich
You're
not
thinking
about
that
right
now,
watch
out,
I'm
warning
you
Ich
mach
's
wie
Charles
Albright,
du
siehst
nie
mehr
das
Tageslicht
I'm
doing
it
like
Charles
Albright,
you'll
never
see
the
light
of
day
again
Glaub
mir
eins,
ich
fackel
nicht
lange
Believe
me,
I
don't
hesitate
for
long
Die
frisch
polierte
Klinge,
wird
dein
letzter
Augenblick
The
freshly
polished
blade
will
be
your
last
moment
Choker
Halsband
aus
Leder,
wie
sympathisch
Choker
collar
made
of
leather,
how
nice
Blut
klebt
an
meiner
Schnalle,
ist
nicht
tragisch
Blood
sticks
to
my
buckle,
not
tragic
Wer
sich
in
meine
Angelegenheiten
einmischt
Who
interferes
in
my
affairs
Singt
in
tiefer
See
um
Hilfe,
wie
ein
Walfisch
(Walfisch)
Sings
for
help
in
the
deep
sea
like
a
whale
(whale)
Ich
bin
unleashed
(unleashed)
I'm
unleashed
(unleashed)
Unleashed
(unleashed)
Unleashed
(unleashed)
Ich
bin
unleashed
I'm
unleashed
Ich
bin
unleashed
I'm
unleashed
Choker
Halsband
aus
Leder,
wie
sympathisch
Choker
collar
made
of
leather,
how
nice
Fasse
mich
nicht
an
Elmo,
ich
bin
unleashed
Don't
touch
me
Elmo,
I'm
unleashed
Ich
bin
entfesselt,
fühl
mich
wie
in
einem
Hexenkessel
I
am
unleashed,
I
feel
like
in
a
witch's
cauldron
Innerlich
am
Kochen,
aber
du
entspannt
im
Fernsehsessel
Boiling
inside,
but
you
relaxed
in
the
TV
armchair
Die
Füße
hochgelegt,
auf
RTL
'ne
Krimi
Sendung
Your
feet
up,
watching
a
crime
show
on
RTL
Mein
gesamter
Körper
zuckt
(wann
kommt
denn
die
Mini
Werbung)
My
whole
body
twitches
(when
is
the
Mini
commercial
coming?)
Skrupelloser
Killerblick,
ich
gebe
keine
Acht
mehr
Ruthless
killer
look,
I
don't
pay
attention
anymore
Kletter
hinter
dir
durch
's
Fenster,
aggressiver
als
ein
Waschbär
Climb
through
the
window
behind
you,
more
aggressive
than
a
raccoon
Fletsche
meine
Zähne,
bin
im
Angriffsmodus,
du
auf
Abwehr
I
bare
my
teeth,
I'm
in
attack
mode,
you're
on
defense
Spar
dir
deine
Kräfte,
komm
bitte
zu
mir
und
meiner
Axt
her
(yeah)
Save
your
strength,
please
come
to
me
and
my
ax
here
(yeah)
Schau
mich
nicht
so
an,
du
wusstest
Don't
look
at
me
like
that,
you
knew
Irgendwann
ist
es
vorbei
für
dich
At
some
point
it's
over
for
you
Du
neben
mir
verblutest
You
bleed
to
death
next
to
me
Überraschung
wie
ein
Seitenwind
Surprise
like
a
crosswind
Im
Hintergrund
im
Radio
In
the
background
on
the
radio
Läuft
Dansonn
on
the
beat
Runs
Dansonn
on
the
beat
Niemand
kann
dich
Fo-
hören
(alles
deine
Schuld)
Nobody
can
Fo-
hear
you
(all
your
fault)
Ich
habe
mich,
so
gut
es
geht,
auf
das
hier
vorbereitet
I
prepared
for
this
as
best
I
could
Bitte
verzeih,
wenn
dich
bei
deinem
Tod
kein
Chor
begleitet
Please
forgive
me
if
no
choir
accompanies
your
death
Du
hast
verkackt,
es
ist
eh
nicht
relevant
You
screwed
up,
it's
not
relevant
anyway
Dein
Leben
endet
in
einem
Plastiksack
verpackt
Your
life
ends
wrapped
in
a
plastic
bag
Choker
Halsband
aus
Leder,
wie
sympathisch
Choker
collar
made
of
leather,
how
nice
Blut
klebt
an
meiner
Schnalle,
ist
nicht
tragisch
Blood
sticks
to
my
buckle,
not
tragic
Wer
sich
in
meine
Angelegenheiten
einmischt
Who
interferes
in
my
affairs
Singt
in
tiefer
See
um
Hilfe
wie
ein
Walfisch
(Walfisch)
Sings
for
help
in
the
deep
sea
like
a
whale
(whale)
Ich
bin
unleashed
(unleashed)
I'm
unleashed
(unleashed)
Unleashed
(unleashed)
Unleashed
(unleashed)
Ich
bin
unleashed
I'm
unleashed
Ich
bin
unleashed
I'm
unleashed
Choker
Halsband
aus
Leder
wie
sympathisch
Choker
collar
made
of
leather
how
nice
Fasse
mich
nicht
an
Elmo,
ich
bin
unleashed
Don't
touch
me
Elmo,
I'm
unleashed
Du
musst
immer
böses
Blut
vergießen
You
always
have
to
shed
bad
blood
Ich
habe
dir
all'
die
Jahre
davor
nichts
getan
I
haven't
done
anything
to
you
all
these
years
So
schaff
ich
es
mich
in
dein
Herz
zu
schließen
That's
how
I
manage
to
lock
myself
into
your
heart
Mit
dem
Skalpell
fang
ich
bei
den
Augenlidern
an
(haha)
With
the
scalpel
I
start
with
the
eyelids
(haha)
Das
war
für
'n
Anfang
gut,
finde
ich,
was
sagst
du
That
was
good
for
a
start,
I
think,
what
do
you
say
Halte
dir
den
Spiegel
vor,
Gott
bin
ich
ein
Chirurg
Hold
the
mirror
up
to
you,
God
I'm
a
surgeon
Hab
noch
so
viel
mit
dir
vor,
magst
du
die
To-Do
I
have
so
much
more
planned
with
you,
do
you
like
the
To-Do
Liste
nicht
absegnen,
mach
halt
deine
Augen
zu
(haha)
Don't
approve
the
list,
just
close
your
eyes
(haha)
Choker
Halsband
aus
Leder,
wie
sympathisch
Choker
collar
made
of
leather,
how
nice
Blut
klebt
an
meiner
Schnalle,
ist
nicht
tragisch
Blood
sticks
to
my
buckle,
not
tragic
Wer
sich
in
meine
Angelegenheiten
einmischt
Who
interferes
in
my
affairs
Singt
in
tiefer
See
um
Hilfe,
wie
ein
Walfisch
(Walfisch)
Sings
for
help
in
the
deep
sea
like
a
whale
(whale)
Ich
habe
mich,
so
gut
es
geht,
auf
das
hier
vorbereitet
I
prepared
for
this
as
best
I
could
Bitte
verzeih,
wenn
dich
bei
deinem
Tod
kein
Chor
begleitet
Please
forgive
me
if
no
choir
accompanies
your
death
Du
hast
verkackt,
es
ist
eh
nicht
relevant
You
screwed
up,
it's
not
relevant
anyway
Dein
Leben
endet
in
einem
Plastiksack
verpackt
Your
life
ends
wrapped
in
a
plastic
bag
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Artjom Grecksch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.