Paroles et traduction AK26 - Az utolsó belövés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Az utolsó belövés
The Last Shot
A
sötétben
meglátom,
hogy
hol
az
a
fény,
In
the
darkness,
I
see
where
the
light
is,
Mint
mindig,
csak
megyek
én.
Like
always,
I
just
keep
going.
Előre
megyek,
csak
megyek
én.
I
keep
going
forward,
I
just
keep
going.
Ennek
a
világnak,
mindig
a
fenekén.
At
the
bottom
of
this
world,
always.
A
sötétben
meglátom,
hogy
hol
az
a
fény,
In
the
darkness,
I
see
where
the
light
is,
Mint
mindig,
csak
megyek
én.
Like
always,
I
just
keep
going.
Előre
megyek,
csak
megyek
én.
I
keep
going
forward,
I
just
keep
going.
Ennek
a
világnak,
mindig
a
fenekén.
At
the
bottom
of
this
world,
always.
Giajjenno
(1.
verze)
Giajjenno
(1.
verse)
Szegény
családba
születtem
bele,
sötét
gyerekkor.
I
was
born
into
a
poor
family,
a
dark
childhood.
Égett
az
arca,
az
apjától
kapott
sok
pofontól.
His
face
was
burned,
from
the
many
slaps
he
received
from
his
father.
Az
anyja
máshol
keres
boldogságot,
His
mother
sought
happiness
elsewhere,
Addig
ő
egyedül
állt
lent
a
tereken
és
csak
fázott.
While
he
stood
alone
down
in
the
squares,
just
freezing.
Sok
minden
hiányzott,
az
iskolából
hiányzás,
He
missed
a
lot
of
things,
absent
from
school,
A
nagyobbak
ököllel
mentek
rá,
The
bigger
ones
beat
him
with
their
fists,
Ott
nem
védte
meg
más.
Nobody
else
protected
him
there.
Ahogyan
ő
tud
megtanulta,
hogy
kell
visszaütni,
He
learned
how
to
fight
back
as
best
as
he
could,
A
fájdalmak
a
lelkében
azt
mondta
mást
nem
üt
ki.
The
pain
in
his
soul
told
him
not
to
hit
anyone
else.
A
suli
bukdácsolás
volt,
de
lassan
vége
lett.
School
was
a
struggle,
but
it
slowly
came
to
an
end.
Munkát
meg
nem
kapott
így,
hogyan
keressen
pénzeket.
He
couldn't
get
a
job,
so
how
could
he
earn
money.
De
a
bűn
csábította
először
egy
betörés,
But
the
sin
tempted
him,
first
a
burglary,
Közben
meghalt
az
apja,
de
nélküle
volt
temetés.
Meanwhile,
his
father
died,
but
there
was
a
funeral
without
him.
Az
örvény
egyre
jobban
húzta
le,
The
whirlpool
pulled
him
down
further
and
further,
Barátoknál
húzta
magát
meg,
He
stayed
with
friends,
Ezerszer
képzelte,
hogy
vége
lett
az
egésznek,
A
thousand
times
he
imagined
it
was
all
over,
és
ha
majd
becsukja
a
szemét.
and
that
when
he
closed
his
eyes.
Gazdagon
és
boldogan
újraindul
az
egész.
Rich
and
happy,
it
all
starts
again.
A
sötétben
meglátom,
hogy
hol
az
a
fény,
In
the
darkness,
I
see
where
the
light
is,
Mint
mindig,
csak
megyek
én.
Like
always,
I
just
keep
going.
Előre
megyek,
csak
megyek
én.
I
keep
going
forward,
I
just
keep
going.
Ennek
a
világnak,
mindig
a
fenekén.
At
the
bottom
of
this
world,
always.
A
sötétben
meglátom,
hogy
hol
az
a
fény,
In
the
darkness,
I
see
where
the
light
is,
Mint
mindig,
csak
megyek
én.
Like
always,
I
just
keep
going.
Előre
megyek,
csak
megyek
én.
I
keep
going
forward,
I
just
keep
going.
Ennek
a
világnak,
mindig
a
fenekén.
At
the
bottom
of
this
world,
always.
Hiro
(2.
verze)
Hiro
(2.
verse)
Azt
hiszi
egyedül
van,
He
thinks
he's
alone,
Mindig
csak
boldogtalan,
Always
unhappy,
Piál
a
bánatában,
Drinking
in
his
sorrow,
Hiába
él
a
mában.
Living
in
the
present
is
in
vain.
Folyton
a
múltra
gondol,
He
keeps
thinking
about
the
past,
Fáradt
a
nyugtatótól,
Tired
of
the
tranquilizers,
Nem
tudja
merre
menjen,
He
doesn't
know
where
to
go,
Hogy
mindent
elfeledjen.
To
forget
everything.
Keres
egy
jó
életet,
Looking
for
a
good
life,
Ahol
talán
jobb
lehet,
Where
maybe
it
could
be
better,
Elindult
messze
benne,
He
set
out
far
within
himself,
De
visszahúz
a
lelke.
But
his
soul
pulls
him
back.
Irány
a
fellegekbe,
Direction
to
the
clouds,
Bele
a
rengetegbe,
Into
the
wilderness,
De
nem
tud
még
maradni,
But
he
can't
stay
yet,
Mert
ő
már
más
valaki.
Because
he's
already
someone
else.
A
sötétben
meglátom,
hogy
hol
az
a
fény,
In
the
darkness,
I
see
where
the
light
is,
Mint
mindig,
csak
megyek
én.
Like
always,
I
just
keep
going.
Előre
megyek,
csak
megyek
én.
I
keep
going
forward,
I
just
keep
going.
Ennek
a
világnak,
mindig
a
fenekén.
At
the
bottom
of
this
world,
always.
A
sötétben
meglátom,
hogy
hol
az
a
fény,
In
the
darkness,
I
see
where
the
light
is,
Mint
mindig,
csak
megyek
én.
Like
always,
I
just
keep
going.
Előre
megyek,
csak
megyek
én.
I
keep
going
forward,
I
just
keep
going.
Ennek
a
világnak,
mindig
a
fenekén.
At
the
bottom
of
this
world,
always.
Giajjenno
(3.
verze)
Giajjenno
(3.
verse)
Sok
balhé
mögötte
van,
ahogy
teltek
az
évek,
He's
got
a
lot
of
trouble
behind
him
as
the
years
have
gone
by,
De
mégis
egy
forint
nélkül
csak
napról
napra
ébred.
But
he
still
wakes
up
every
day
without
a
penny.
A
testét
belülröl
marja
széjjel
az
szinte
His
body
is
being
torn
apart
from
the
inside,
Már
15
évesen
ment
a
cigi
meg
a
pia.
He
was
15
when
he
started
smoking
and
drinking.
Az
utcákon
nőtt
fel,
de
már
ott
sem
kap
tiszteletet,
He
grew
up
on
the
streets,
but
he's
not
getting
any
respect
there
anymore,
Mert
magát
csapta
szét
a
cuccokkal
érzi
h
beteg.
Because
he's
destroyed
himself
with
the
drugs,
he
feels
sick.
és
bárhová
megy
látja,
hogy
nem
néz
már
rá
egy
nő
se,
And
wherever
he
goes
he
sees
that
no
woman
looks
at
him
anymore,
De
beletörődött
már
régen
nem
érdekli
őt
se.
But
he
resigned
himself
to
it
long
ago,
he
doesn't
care
anymore.
Egy
nap
az
utcán
sétál
megvillan
a
sziréna,
One
day
he's
walking
down
the
street,
the
siren
flashes,
Minek
fusson
el
amikor
mögötte
négy
hiéna.
Why
run
away
when
there
are
four
hyenas
behind
him.
Bilincsek
kattannak,
zárka
ajtó
utána,
Handcuffs
click,
a
cell
door
behind
him,
Minek
születtem
a
világra
már
minden
hiába.
Why
was
I
born
into
this
world,
it's
all
in
vain.
A
cellában
végig
fut
elötte
az
élete,
His
whole
life
flashes
before
him
in
the
cell,
Innen
nincs
csak
visszaút,
There's
no
way
out,
Semminek
nincsen
értelme.
Nothing
makes
sense
anymore.
A
rácsok
között,
beadnak
egy
kötelet,
Between
the
bars,
they
hand
him
a
rope,
Elötte
papírra
leírja
ezt
a
szöveget.
He
writes
this
text
down
on
paper
before
him.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Krn Beatz, Molnár ádám, Molnár Márton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.