AK26 - Magyányos Utakon - traduction des paroles en russe

Magyányos Utakon - AK26traduction en russe




Magyányos Utakon
Одинокими Путями
Tudom mindig egyedül harcoltál
Я знаю, ты всегда боролась в одиночку
Kiszálltál volna az élet vár
Хотела бы ты выйти из этого замка жизни
Sokszor kemény és nehéz
Часто всё жестко и тяжело
De bírtad, hogy majdnem rád szakad az egész
Но ты выдержала, хоть всё почти обрушилось на тебя
Mi történhetett volna még?
Что еще могло произойти?
A csalódások miatt nem bízol rég
Из-за разочарований ты давно никому не доверяешь
Tudod, sokszor fekete a kép
Ты знаешь, часто картина черная
Meg hogy világgá mennél, ha beborul az ég
И что ты убежала бы на край света, если бы небо затянуло тучами
Soha nem segített senki rajtad
Никто никогда тебе не помогал
De sokszor sajnáltad magadat és hagytad
Но ты часто жалела себя и позволяла
Hogy csak vigyen el az ár
Чтобы тебя унесло течением
És az üres utakon egyedül csak a magány vár
И на пустых дорогах тебя ждет лишь одиночество
Mindig csak másban kerested a hibát
Ты всегда искала вину в других
De nem jöttél arra, legbelül mi bánt
Но так и не поняла, что ранит тебя внутри
Hogy minek köszönheted ezt
Кому ты обязана всем этим
Az élet nem játék, és nem is egy teszt
Жизнь не игра и не тест
Minden nap sötétség, régen sütött a nap
Каждый день тьма, солнце давно не светило
Csak állok egymagamba és várok az eső alatt
Я просто стою один и жду под дождем
Olyan úton járok én, hova senki nem kísér
Я иду по дороге, куда никто не провожает
Én soha fel nem adtam, pedig mindig volt esély
Я никогда не сдавался, хотя всегда был шанс
Az embereket nem érteted meg soha
Ты никогда не понимала людей
Azt hitted az élet veled mostoha
Думала, что жизнь с тобой жестока
Hiába mondták te nem vagy ostoba
Напрасно говорили, что ты не глупа
Most mennél, de nincsen már hova
Сейчас бы ты ушла, но идти уже некуда
Kinyújtott kezet azt ellökted régen
Протянутую руку ты оттолкнула давно
Mikor a testvéred várt lent a téren
Когда твой брат ждал тебя внизу на площади
A ködbe veszett el a múltad
В тумане затерялось твое прошлое
Nevettek rád de csak a szádat húztad
Над тобой смеялись, но ты только поджимала губы
Nem segít senki
Никто не поможет
De te se segítettél senkinek jobb ember lenni
Но и ты никому не помогла стать лучше
Csak azt kapod, amit adsz
Ты получаешь только то, что даешь
Soha nem helyeselsz, ez nem igaz
Ты никогда не одобряешь, это неправда
Te nem féltél semmitől
Ты ничего не боялась
Mégis egyedül az éjszaka meg gyötör
И все же одиночество и ночь тебя мучают
Mikor szembesülsz magaddal
Когда ты сталкиваешься с собой
És csak fekszel a szívedben haraggal
И просто лежишь с гневом в сердце
Minden nap sötétség, régen sütött a nap
Каждый день тьма, солнце давно не светило
Csak állok egymagamba és várok az eső alatt
Я просто стою один и жду под дождем
Olyan úton járok én, hova senki nem kísér
Я иду по дороге, куда никто не провожает
Én soha fel nem adtam, pedig mindig volt esély
Я никогда не сдавался, хотя всегда был шанс
Minden nap sötétség, régen sütött a nap
Каждый день тьма, солнце давно не светило
Csak állok egymagamba és várok az eső alatt
Я просто стою один и жду под дождем
Olyan úton járok én, hova senki nem kísér
Я иду по дороге, куда никто не провожает
Én soha fel nem adtam, pedig mindig volt esély
Я никогда не сдавался, хотя всегда был шанс
Minden nap sötétség, régen sütött a nap
Каждый день тьма, солнце давно не светило
Csak állok egymagamba és várok az eső alatt
Я просто стою один и жду под дождем
Olyan úton járok én, hova senki nem kísér
Я иду по дороге, куда никто не провожает
Én soha fel nem adtam, pedig mindig volt esély
Я никогда не сдавался, хотя всегда был шанс





Writer(s): Molnár ádám Gergő, Molnár Márton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.