AK26 - Pénzbörtön - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction AK26 - Pénzbörtön




Pénzbörtön
Денежная тюрьма
Engem eléget a pénzbörtön
Меня сжигает денежная тюрьма,
Égen-földön
На небе и земле.
A büntetést letöltöm
Наказание я отбываю,
Mer' az élet egy pénzbörtön
Ведь жизнь это денежная тюрьма.
Mikor nem tudtam mit fogok enni
Когда я не знал, что буду есть,
Mikor nem tudtam mit kéne tenni
Когда я не знал, что мне делать,
Mikor láttam hogy nem segít senki
Когда я видел, что никто не поможет,
A pénzetek börtönbe zárt be és ennyi
Ваши деньги заключили меня в тюрьму, и всё.
Akkor megfogadtam kitörtök a szarból
Тогда я поклялся, что вырвусь из этого дерьма.
A pénz lett a börtön, a gyenge befalcol, a
Деньги стали тюрьмой, слабых замуровывают,
Hivatásom, hogy elmondjam
Мое призвание рассказать об этом.
Tudod, hogy depresszió van lenn a porban
Знаешь, внизу, в пыли, царит депрессия,
Amikor úgy ébredsz, hogy már nincsen egy luppod sem
Когда ты просыпаешься, и у тебя нет ни копейки.
Akkor majd rájösz, hogy a lóvé zárt börtönbe
Тогда ты поймешь, что деньги заключили тебя в тюрьму,
És a falakat úgy hívják, hogy Forint
И стены этой тюрьмы называются "Форенты".
A smasszer meg kesh ha van a zsebbe, akkor nevetsz
А надзиратель смеется, если у тебя есть деньги в кармане.
Figyelj!
Слушай!
Mer' itt nincsen semmi pánik
Ведь здесь нет никакой паники,
Amikor tele vagy, nincs olyan aki megállít
Когда ты богат, тебя никто не остановит.
De előfordulhat majd, hogy az állad felkopik
Но может случиться так, что твой подбородок отвиснет,
És csak kívülről mondod, hogy "Jajj de szép butik"
И ты будешь только снаружи говорить: "Ах, какой красивый бутик".
Bemész és maszkot húzol
Зайдешь внутрь и наденешь маску,
A kilátástalansággal együtt úszol
Будешь плыть по течению вместе с безысходностью.
A pénzbörtön rabjává váltál
Ты стал рабом денежной тюрьмы,
Pokolba születtél, de mennybe vágytál
Ты родился в аду, но мечтал о рае.
Engem eléget a pénzbörtön
Меня сжигает денежная тюрьма,
Bárhova megyek égen-földön
Куда бы я ни шел, на небе и земле.
Bármi a büntetés letöltöm
Любое наказание я отбываю,
Mer' az élet egy pénzbörtön
Ведь жизнь это денежная тюрьма.
Engem eléget a pénzbörtön
Меня сжигает денежная тюрьма,
Bárhova megyek égen-földön
Куда бы я ни шел, на небе и земле.
Bármi a büntetés letöltöm
Любое наказание я отбываю,
Mer' az élet egy pénzbörtön
Ведь жизнь это денежная тюрьма.
Ahogy néztem a kirakatot régen
Как я смотрел на витрины раньше,
Ahogy fáztam a szobába télen
Как мерз зимой в комнате,
Igen, mindenre emlékszem
Да, я все помню.
Mikor semmibe néztek az utcán, ahol végig mentem
Когда смотрели сквозь меня на улице, по которой я шел,
Vettem egy cigit én az apróból
Покупал сигарету на мелочь,
Néha lecsúszott nekem az alkohol
Иногда скатывался к алкоголю.
Tudod, pénz nélkül kevés a span
Знаешь, без денег мало друзей,
Ki az aki melletted van lenn a szarban
Кто останется с тобой в дерьме.
Én nem beszélek halkan
Я не говорю тихо,
Kimondtam amit csak akartam
Я говорил, что хотел.
Akaratlan a falat kapartam
Невольно скреб стену,
Ebbe valaki belekattan
Кто-то сходит с ума от этого.
Én már láttam szegényeket
Я видел бедных,
Mindent elvesztettek
Они все потеряли.
Én már láttam gazdagot
Я видел богатых,
Aki mindent megkapott
Которые все получили.
Engem eléget a pénzbörtön
Меня сжигает денежная тюрьма,
Bárhova megyek égen-földön
Куда бы я ни шел, на небе и земле.
Bármi a büntetés letöltöm
Любое наказание я отбываю,
Mer' az élet egy pénzbörtön
Ведь жизнь это денежная тюрьма.
Engem eléget a pénzbörtön
Меня сжигает денежная тюрьма,
Bárhova megyek égen-földön
Куда бы я ни шел, на небе и земле.
Bármi a büntetés letöltöm
Любое наказание я отбываю,
Mer' az élet egy pénzbörtön
Ведь жизнь это денежная тюрьма.





Writer(s): Ak26


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.