AK26 - Telnek Az Évek - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AK26 - Telnek Az Évek




Telnek Az Évek
The Years Fly By
Ahogy telnek az évek
As the years go by
Ahogy a gyertyák égnek
As the candles burn
Valami éget
Something burns
Nekem valami fáj
Something hurts me
Ahogy telnek az évek
As the years go by
Az idő az sohasem áll
Time never stands still
Ahogy a gyertyák égnek
As the candles burn
Valami éget
Something burns
Nekem valami fáj
Something hurts me
Ahogy telnek az évek
As the years go by
Már minden hullik szét
Now everything falls apart
Ahogy telnek az évek
As the years go by
Én nem hiszem el már neked mesét 986 kezdtem el november
I don't believe your story anymore, I started in 986 in November
Leírom az életem, hogy lássál a szememmel
I'll write down my life so you can see through my eyes
Ahogyan telnek az évek el
As the years go by
Amikor hallom hogy a múltam a fejemben énekel
When I hear the past singing in my head
A népem csak a földön térdepel
My people only kneel on the ground
Ha most is elesnék azt tudod, hogy én felállok még egyszer
If I fell now, you know I'd stand up again one day
Hideg világ kiben bízhatnál
Cold world, who can you trust
A mocsokban a saját spanom adott el hiába d. am
In the dirt, my own friend sold me out, it's a shame
Minden változik az emberek is
Everything changes, even people
De nekem azt mondta Úr, hogy szemeket nyiss
But the Lord told me to open my eyes
A bűnök úgy nőnek mint egy piramis
Sins grow like a pyramid
Most már nem érdekel ki az igaz ki a hamis
Now I don't care who's true and who's false
Némán tűröm el a pofonokat amit az élettől kapok meg a gonoszokat
I silently endure the slaps I get from life and the wicked
A sorstól kérdezem, hogy nekem mit ad,
I ask fate what it will give me,
Hogy az égbe megyek vagy a földön itt hagy
Whether I go to heaven or stay here on earth
Ahogy telnek az évek
As the years go by
Az idő az sohasem áll
Time never stands still
Ahogy a gyertyák égnek
As the candles burn
Valami éget
Something burns
Nekem valami fáj
Something hurts me
Ahogy telnek az évek
As the years go by
Már minden hullik szét
Now everything falls apart
Ahogyan telnek az évek
As the years go by
Én nem hiszem el már neked a mesét
I don't believe your story anymore
Hamar nőttem fel a mesén
I grew up fast on the fairy tale
Már elkapcsolok a tvn lehet hogy én vagyok a kora vén
I'm already switching off the TV, maybe I'm the early bird
Minden gyerek kap egy álmot
Every child gets a dream
Néztem a színpadot egy napon én is valóra válok
I looked at the stage, one day I'll make it happen
Magamban tudtam olyan távolinak tűnik
I knew it was so far away
Sűvit a szél amit érzek az nem szűnik
The wind is whistling, and what I feel never ends
Regi barátokkal váltak el az utak
Old friends have parted ways
A régi szép idők visszafele húznak ahogy eltelnek az évek csak nézek
The old good times pull me back as the years go by, I just watch
Annyi mindent megélek kevés egy élet
I experience so much, one life is not enough
Annyit irtam, hogy ott hever a fiókban
I've written so much that it's just lying there in the drawer
Minden rossz emlékemet régen kidobtam
I threw away all my bad memories long ago
Magamban őrzöm meg a lángot
I keep the flame alive in myself
Az álmot
The dream
Elmondom a k... Nem váltom meg a világot
I'll tell you the f... I won't change the world
Az évek alatt elhervadnak a virágok
Over the years the flowers will wither
Szólj rám hogy ha hibázok
Tell me if I'm wrong
Ahogy telnek az évek
As the years go by
Az idő az sohasem áll
Time never stands still
Ahogy a gyertyák égnek
As the candles burn
Valami éget
Something burns
Nekem valami fáj
Something hurts me
Ahogy telnek az évek
As the years go by
Már minden hullik szét
Now everything falls apart
Ahogy telnek az évek
As the years go by
Én nem hiszem el már neked a mesét.
I don't believe your story anymore.
Ahogy telnek az évek
As the years go by
Ahogy a gyertyák égnek
As the candles burn
Ahogy telnek az évek.
As the years go by.





Writer(s): Molnár ádám Gergő, Molnár Márton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.