AK26 - Telnek Az Évek - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction AK26 - Telnek Az Évek




Telnek Az Évek
Годы летят
Ahogy telnek az évek
Как проходят годы,
Ahogy a gyertyák égnek
Как горят свечи,
Valami éget
Что-то жжет,
Nekem valami fáj
Мне что-то болит.
Ahogy telnek az évek
Как проходят годы,
Az idő az sohasem áll
Время никогда не стоит на месте.
Ahogy a gyertyák égnek
Как горят свечи,
Valami éget
Что-то жжет,
Nekem valami fáj
Мне что-то болит.
Ahogy telnek az évek
Как проходят годы,
Már minden hullik szét
Всё рушится.
Ahogy telnek az évek
Как проходят годы,
Én nem hiszem el már neked mesét 986 kezdtem el november
Я больше не верю твоим сказкам. 986-й, ноябрь, я начал.
Leírom az életem, hogy lássál a szememmel
Описываю свою жизнь, чтобы ты увидела моими глазами.
Ahogyan telnek az évek el
Как уходят годы,
Amikor hallom hogy a múltam a fejemben énekel
Когда слышу, как мое прошлое поет в моей голове.
A népem csak a földön térdepel
Мой народ лишь на земле стоит на коленях.
Ha most is elesnék azt tudod, hogy én felállok még egyszer
Если я сейчас упаду, знай, я встану еще раз.
Hideg világ kiben bízhatnál
Холодный мир, кому можно доверять?
A mocsokban a saját spanom adott el hiába d. am
В грязи мой собственный кореш продал меня, зря, черт возьми.
Minden változik az emberek is
Всё меняется, и люди тоже.
De nekem azt mondta Úr, hogy szemeket nyiss
Но мне Господь сказал: "Открой глаза".
A bűnök úgy nőnek mint egy piramis
Грехи растут, как пирамида.
Most már nem érdekel ki az igaz ki a hamis
Теперь мне все равно, кто прав, кто виноват.
Némán tűröm el a pofonokat amit az élettől kapok meg a gonoszokat
Молча терплю пощечины, которые получаю от жизни и от злодеев.
A sorstól kérdezem, hogy nekem mit ad,
Спрашиваю у судьбы, что она мне даст,
Hogy az égbe megyek vagy a földön itt hagy
Отправит меня на небеса или оставит здесь, на земле.
Ahogy telnek az évek
Как проходят годы,
Az idő az sohasem áll
Время никогда не стоит на месте.
Ahogy a gyertyák égnek
Как горят свечи,
Valami éget
Что-то жжет,
Nekem valami fáj
Мне что-то болит.
Ahogy telnek az évek
Как проходят годы,
Már minden hullik szét
Всё рушится.
Ahogyan telnek az évek
Как проходят годы,
Én nem hiszem el már neked a mesét
Я больше не верю твоим сказкам.
Hamar nőttem fel a mesén
Я быстро вырос из сказок.
Már elkapcsolok a tvn lehet hogy én vagyok a kora vén
Выключаю телевизор, может, я слишком рано повзрослел.
Minden gyerek kap egy álmot
Каждый ребенок получает мечту.
Néztem a színpadot egy napon én is valóra válok
Смотрел на сцену, однажды и я стану реальностью.
Magamban tudtam olyan távolinak tűnik
Знал в себе, казалось таким далеким.
Sűvit a szél amit érzek az nem szűnik
Ветер свистит, то, что я чувствую, не исчезает.
Regi barátokkal váltak el az utak
С давними друзьями разошлись пути.
A régi szép idők visszafele húznak ahogy eltelnek az évek csak nézek
Старые добрые времена тянут назад, как проходят годы, я просто смотрю.
Annyi mindent megélek kevés egy élet
Столько всего переживаю, одной жизни мало.
Annyit irtam, hogy ott hever a fiókban
Столько написал, что всё валяется в ящике.
Minden rossz emlékemet régen kidobtam
Все плохие воспоминания давно выбросил.
Magamban őrzöm meg a lángot
В себе храню пламя,
Az álmot
Мечту.
Elmondom a k... Nem váltom meg a világot
Скажу тебе... Не изменю мир.
Az évek alatt elhervadnak a virágok
За годы цветы вянут.
Szólj rám hogy ha hibázok
Скажи мне, если я ошибаюсь.
Ahogy telnek az évek
Как проходят годы,
Az idő az sohasem áll
Время никогда не стоит на месте.
Ahogy a gyertyák égnek
Как горят свечи,
Valami éget
Что-то жжет,
Nekem valami fáj
Мне что-то болит.
Ahogy telnek az évek
Как проходят годы,
Már minden hullik szét
Всё рушится.
Ahogy telnek az évek
Как проходят годы,
Én nem hiszem el már neked a mesét.
Я больше не верю твоим сказкам.
Ahogy telnek az évek
Как проходят годы,
Ahogy a gyertyák égnek
Как горят свечи,
Ahogy telnek az évek.
Как проходят годы.





Writer(s): Molnár ádám Gergő, Molnár Márton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.