Paroles et traduction AK47 - Invidia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jestem
zazdrosny
o
kobietę
I'm
jealous
of
you,
woman
Przecież
wiecie
You
know
it's
true
Powinienem
być
jak
jej
Ufam
I
should
trust
you
like
no
other
Najbardziej
na
świecie
More
than
anyone
in
the
world
Czasem
rozum
bzdury
plecie
Sometimes
my
mind
plays
tricks
Podpowiada
źle
Whispering
wrong
ideas
Co
z
tego
wyniesiesz
złość
What
do
you
get
from
it?
Anger
Którą
na
emocje
naniesiesz
That
you
pour
onto
your
emotions
Będziesz
zły
You'll
be
mad
I
nie
będzie
lepiej
And
things
won't
get
better
Będziesz
czuł
jak
cię
po
plecach
klepie
król
podziemia
You'll
feel
the
king
of
the
underworld
patting
your
back
Co
nie
omieszka
przyjść
po
ciebie
rój
A
swarm
will
come
for
you,
no
doubt
Nigdy
nie
zamienisz
You'll
never
escape
Bój
się
nie
tylko
o
siebie
Fear
not
only
for
yourself
Ból
będziesz
czuł
na
plecach
swych
dzieci
You'll
feel
the
pain
on
your
children's
backs
Czasem
jak
widzę,
jak
patrzą
na
nią
faceci
Sometimes
when
I
see
how
men
look
at
you
Mam
ochotę
pasem
ich
związać
i
wrzucić
do
śmieci
I
want
to
tie
them
up
with
a
belt
and
throw
them
in
the
trash
Potraktować
gazem
po
ślipiach
Spray
gas
in
their
eyes
Poczekać
aż
stwierdzi
lekarz
zgon
Wait
for
the
doctor
to
pronounce
them
dead
Bo
po
głowie
skakać
będę
im
wieki
Because
I'll
be
jumping
on
their
heads
for
centuries
Nie
pomogą
leki
moja
złość
sprawia
że
nie
przypominasz
kaleki
No
medicine
will
help,
my
anger
makes
you
look
less
like
a
cripple
A
coś
w
podobie
trupa,
bo
nie
mrugają
powieki
And
more
like
a
corpse,
with
eyelids
that
don't
blink
Słuchaj,
ciebie
tez
to
się
tyczy
Listen,
this
applies
to
you
too
Więc
trzymaj
chuja
na
smyczy
So
keep
your
dick
on
a
leash
To
nie
ja,
tylko
on
It's
not
me,
it's
him
Moja
druga
strona
My
other
side
Broń
cię
panie
boże
God
protect
you
Bo
to
boża
wola
Because
it's
God's
will
Chroń
go
panie
za
te
kłamstwa
Protect
him,
Lord,
for
those
lies
Choć
wtedy
każdy
pozna
go
Though
then
everyone
will
know
him
Psom
można
rzucić
na
pożarcie
bo
They
can
be
thrown
to
the
dogs
because
Wiem,
ze
jest
druga
strona
I
know
there's
another
side
I
to
moja
sprawa
And
it's
up
to
me
Jak
ja
się
zachowam
How
I
behave
Czy
schowam
dumę
którą
się
napawam
Whether
I
hide
the
pride
I
revel
in
Która
kocham
The
pride
I
love
Nieraz
przez
nią
szlocha
ktoś,
i
ktoś
przez
nią
kona
Sometimes
someone
sobs
because
of
it,
and
someone
dies
Bo
najbardziej
ranią
słowa
Because
words
hurt
the
most
Od
zazdrości
często
bolała
głowa
My
head
often
ached
from
jealousy
Lecz
ciepłe
słowa
jej
sprawiały
ze
zazdrość
się
chowa
But
her
warm
words
made
the
jealousy
hide
Pod
pościelą
pozytywnych
wibracji
Under
the
covers
of
positive
vibes
I
Nie
o
seksie
mowa,
bo
to
intymna
sprawa
moja
And
I'm
not
talking
about
sex,
that's
my
private
matter
Ufam
jej
ponad
życie
I
trust
her
more
than
life
itself
Nie
wierze
by
mogła
zrobić
mi
przykrość
I
don't
believe
she
could
hurt
me
A
Mi
cię
brakuje
ponad
wszystko
And
I
miss
you
more
than
anything
Oddam
życie
na
konto
twego
zdrowia,
I
would
give
my
life
for
your
health
I
twa
przyszłość
interesuje
mnie
i
to
by
być
z
tobą
blisko
And
your
future
interests
me,
and
being
close
to
you
Jestem
zazdrosny
o
kobietę
bo
ja
kocham
I'm
jealous
of
you,
woman,
because
I
love
you
I
wyjebię
każdemu
w
łeb
który
się
źle
zachowa
w
stosunku
do
niej
And
I'll
beat
the
shit
out
of
anyone
who
misbehaves
towards
you
Bo
to
mój
skarb
i
moja
żona
Because
you're
my
treasure
and
my
wife
Tknij
ją
a
wyprawię
ci
pogrzeb
i
cię
pochowam
Touch
her
and
I'll
give
you
a
funeral
and
bury
you
Widzisz
jak
się
miotasz
sam
ze
sobą
You
see
how
you're
struggling
with
yourself
Wiedz
myśl
pozytywnie
Know
this:
think
positively
Nie
bądź
nastawiony
wrogo
Don't
be
hostile
Jak
masz
być
skrzywdzony
to
będziesz,
If
you're
meant
to
be
hurt,
you
will
be
I
wierz
mi
na
słowo
że
jedną
nogą
jesteś
już
w
tym
co
cię
zrani
srogo
And
believe
me,
you're
already
one
foot
in
the
thing
that
will
hurt
you
badly
Wszystkiego
nie
przewidzisz
You
can't
predict
everything
Bądź
dobrej
myśli
Be
optimistic
Żyj
tym
co
widzisz
Live
by
what
you
see
Nie
tym
co
wymyślisz
Not
by
what
you
make
up
Lub
żyj
marzeniami,
by
do
nich
dojść
Or
live
by
your
dreams,
to
reach
them
A
jak
dojdziesz
do
nich
wtedy
się
zdziwisz
And
when
you
reach
them,
you'll
be
surprised
Lecz
od
pokus
stroń
bo
sam
siebie
skrzywdzisz
But
stay
away
from
temptations,
because
you'll
hurt
yourself
Lecz
od
pokus
stroń
bo
sam
siebie
skrzywdzisz
But
stay
away
from
temptations,
because
you'll
hurt
yourself
Lecz
od
pokus
stroń
bo
sam
siebie
skrzywdzisz
But
stay
away
from
temptations,
because
you'll
hurt
yourself
Bo
sam
siebie
skrzywdzisz,
bo
sam
siebie
skrzywdzisz
Because
you'll
hurt
yourself,
because
you'll
hurt
yourself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Kubiak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.