AK47 - Freestyle 21 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AK47 - Freestyle 21




Freestyle 21
Freestyle 21
Perche corri e non ti vuoi fermare
Why are you running and don't want to stop
Sai che l'allegria fa stare male
You know that joy makes you feel bad
Cerco solo un posto per ricominciare
I'm just looking for a place to start over
A rivedere il tramonto sopra il mare
To see the sunset over the sea again
Sguardo fisso sul suo fondoschiena
Eyes fixed on her buttocks
Lei che fuma sembra una ciminiera
She smokes like a chimney
Mi scrive "torno tardi questa sera"
She writes me "I'll be back late tonight"
Ma la mattina c'è ancora la luce accesa
But in the morning the light is still on
Menzogna vuoi rivedere me sogna
Lie, you want to see me in your dreams
Tu non vai giù come un sorso di cognac
You don't go down like a sip of cognac
Ho rincorso soltanto una stronza
I was just chasing a bitch
Accecato da una fatidica sbronza
Blinded by a fateful hangover
Con la vista annebbiata in mezzo ai campi
With a hazy view in the fields
Con la testa che spera che tu cambi
With the head that hopes that you will change
Ma non tornare a bussarmi alla porta
But don't come knocking on my door
L'allegria fa stare male ragazzo
Joy makes you feel bad, boy
Ti riduce a pezzi, puzzle
It tears you apart, puzzle
Io che ti ascolto, pazzo
I listen to you, crazy
Mi stai chiamando, stacco
You're calling me, I'm hanging up
Non è il modo per continuare ad andare avanti
This is not the way to keep moving forward
E questo nodo non lo sciogli se mi prendi a schiaffi
And you won't untie that knot if you slap me
Sapessi come provo a distogliere gli sguardi
If you knew how I try to avert glances
Posso esser solo in mezzo a tutti quanti
I can be alone among all
Con un bicchiere di vino tu ci bagnavi il sorriso
With a glass of wine you watered your smile
Che diventava rosso come le guance del tuo viso
Which turned red like the cheeks of your face
Ti avviso aiutami ora che ne ho bisogno
I warn you, help me now that I need you
Prima che dimentichi chi mi ha ucciso
Before I forget who killed me
L'allegria fa stare male adesso lo so
Joy makes you feel bad, I know now
L'allergia alle tue carezze mi da noia però
But I'm allergic to your caresses
Il caffe mentre cola ha un sapore diverso
The coffee has a different flavor as it dribbles
Perche cade sul punto dove ti ho perso
Because it falls on the point where I lost you
E ora che faremo quando la pioggia cade
And now what will we do when the rain falls
E quando l'allegria finirà di fare male
And when the joy will stop hurting
Forse vedrò il mio ultimo spiraglio
Maybe I'll see my last glimmer of hope
Lo stesso che mi ha condotto al primo sbaglio
The same one that led me to the first mistake
Non è possibile che accada tutto a me
It's not possible that everything happens to me
Ho rovinato il nostro quadro con il
I ruined our painting with tea
L'allegria fa stare male
Joy makes you feel bad
Menomale esisti te
Thank you for existing





Writer(s): Alpha Keita, Madreal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.