AK47 - Eternel incompris - traduction des paroles en allemand

Eternel incompris - AK47traduction en allemand




Eternel incompris
Ewig Unverstanden
Armé sous la veste on va tout prendre sans faire escale (bye bye)
Bewaffnet unter der Jacke, wir nehmen alles mit, ohne Zwischenstopp (bye bye)
J'ai prié le ciel il m'a laissé dans l'attente et j'ai fais du sale
Ich betete zum Himmel, er ließ mich warten und ich habe Dreck gemacht
À chaque apparition un drame on
Bei jeder Erscheinung ein Drama, man
Dira qu'ce chien fait du mal (bang bang)
wird sagen, dieser Hund tut Böses (bang bang)
Les enjeux dans l'carré me pompent
Die Einsätze im Quadrat laugen mich aus
Obligé de sortir quelques balles (paw paw paw)
Ge'zwungen, ein paar Kugeln rauszulassen (paw paw paw)
Pété sur l'pavé bitch tu fais que de mouiller on sait qu'c'est sale
Besoffen auf dem Bürgersteig, Schlampe, du machst nur nass, wir wissen, es ist schmutzig
J'connais des meuf bien qui s'barrent à
Ich kenne anständige Mädels, die abhauen
La vue de ma folie ou bien de mon Instagram
Beim Anblick meiner Verrücktheit oder meines Instagrams
Oh mama oh mama j'vais y laisser ma vie pourtant je te l'ai promis
Oh Mama, oh Mama, ich werde mein Leben dafür lassen, obwohl ich es dir versprochen habe
Oh mama oh mama j'vais y laisser ma vie éternel incompris
Oh Mama, oh Mama, ich werde mein Leben dafür lassen, ewig unverstanden
Visé en plein coeur je saigne
Mitten ins Herz getroffen, ich blute
Elle m'a enchaîné je saigne
Sie hat mich gefesselt, ich blute
Et depuis qu'demande à faire j'essaie
Und seit ich darum bitte, versuche ich es
Elle m'a visé en plein coeur je saigne
Sie hat mich mitten ins Herz getroffen, ich blute
Ah je saigne ah ahh
Ah, ich blute, ah ahh
Laisse tes soucis s'enfuir d'où je
Lass deine Sorgen entfliehen, von wo ich
Viens on peut rien faire sans nos gars
komme, wir können nichts ohne unsere Jungs tun
Armure en titane réduit en miette forgé dans l'illégale
Titanrüstung zu Staub zermahlen, im Illegalen geschmiedet
À bout d'souffle repars acheté une ID tu restes figé sous les balles
Außer Atem, geh zurück, kauf eine ID, du bleibst erstarrt unter den Kugeln
Groupie sans faire déterre j'les vois du carré des [??] rails
Groupie, ohne aufzutauen, ich sehe sie von der Ecke der [??] Schienen
C'est clair tu pries dis-moi c'est quoi l'édifice
Es ist klar, du betest, sag mir, was ist das Gebäude
Fucked up j'vous baise ramène même the police
Fucked up, ich ficke euch, bringt sogar die Polizei
Velvet au Marriott qui va m'arrêter ils
Velvet im Marriott, wer wird mich aufhalten, sie
Ont pas fait ton plan mais t'as pas bougé
haben deinen Plan nicht gemacht, aber du hast dich nicht bewegt
Oh mama oh mama j'pense y laisser ma vie aujourd'hui j'ai compris
Oh Mama, oh Mama, ich denke, ich werde mein Leben dafür lassen, heute habe ich es verstanden
Oh mama oh mama je vais lui donner ma vie et tout ça c'est fini
Oh Mama, oh Mama, ich werde ihr mein Leben geben, und all das ist vorbei
Visé en plein cœur je saigne
Mitten ins Herz getroffen, ich blute
Elle m'a enchaîné je saigne
Sie hat mich gefesselt, ich blute
Et depuis qu'demande à faire j'essaie
Und seit ich darum bitte, versuche ich es
Elle m'a visé en plein cœur je saigne
Sie hat mich mitten ins Herz getroffen, ich blute
Ah je saigne ah ahh
Ah, ich blute, ah ahh
T'avais une vraie âme avec cœur
Du hattest eine echte Seele mit Herz
Tu étais même un peu méfiante
Du warst sogar ein bisschen misstrauisch
Ils ont testé, y a eu v'là l'sang
Sie haben es getestet, es gab verdammt viel Blut
Je me suis laisser faire
Ich habe es zugelassen
Tu l'as pas vu quand elle danse
Du hast es nicht gesehen, als sie tanzt
Grosse caisse ouvre la boîte à gants
Große Kasse, öffne das Handschuhfach
Sonia dif lui fais le test
Sonia, sag ihm, er soll den Test machen
Je l'ai dans la peau j'te jure j'suis croque
Ich habe sie unter meiner Haut, ich schwöre, ich bin süchtig
Et quand elle me regarde moi je guette
Und wenn sie mich ansieht, schaue ich
Et ces négros pensaient
Und diese Gangster dachten
Ils arrêtaient mais ils n'étaient pas prêt
sie würden aufhören, aber sie waren nicht bereit
Mais qui est-il vraiment il
Aber wer ist er wirklich, er
Ne le seront sûrement jamais
wird es wahrscheinlich nie sein
Visé en plein coeur je saigne
Mitten ins Herz getroffen, ich blute
Elle m'a enchaîné je saigne
Sie hat mich gefesselt, ich blute
Et depuis qu'demande à faire j'essaie
Und seit ich darum bitte, versuche ich es
Elle m'a visé en plein cœur je saigne
Sie hat mich mitten ins Herz getroffen, ich blute
Ah je saigne ah ahh
Ah, ich blute, ah ahh
Visé en plein coeur je saigne
Mitten ins Herz getroffen, ich blute
Visé en plein coeur je saigne
Mitten ins Herz getroffen, ich blute
Visé en plein coeur je saigne
Mitten ins Herz getroffen, ich blute
Visé en plein coeur je saigne
Mitten ins Herz getroffen, ich blute






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.