Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daddy Issues II
Daddy Issues II
Every
situation
that
we
facing
feel
like
déjà-vu
Jede
Situation,
der
wir
gegenüberstehen,
fühlt
sich
an
wie
ein
Déjà-vu
My
nigga
please
don't
ever
ever
Mein
Lieber,
bitte,
bitte
love
a
woman
more
than
she
love
you
liebe
niemals
eine
Frau
mehr,
als
sie
dich
liebt
All
my
niggas
telling
me
that
life
goes
on
All
meine
Freunde
sagen
mir,
dass
das
Leben
weitergeht
Tell
me
what's
the
reason
why
I'm
so
far
gone
Sag
mir,
warum
bin
ich
so
weit
weg
Fuck
your
social-media
encyclopedia
cause
them
days
are
through
Scheiß
auf
deine
Social-Media-Enzyklopädie,
denn
diese
Tage
sind
vorbei
Tell
me
do
you
want
an
actress?
Sag
mir,
willst
du
eine
Schauspielerin?
Tell
me
do
you
want
a
bad
bitch?
Sag
mir,
willst
du
eine
böse
Schlampe?
Tell
me
do
you
want
a
'gram
chick,
Sag
mir,
willst
du
ein
'Gram-Girl,
To
do
photoshoots
with
Blaq
Smith?
um
Fotoshootings
mit
Blaq
Smith
zu
machen?
Forever
21,
let's
bring
out
the
champers
Für
immer
21,
lass
uns
den
Schampus
rausholen
I
got
too
many
cuts,
do
you
got
the
bandage?
Ich
habe
zu
viele
Schnitte,
hast
du
den
Verband?
Now
we're
too
established
to
deal
with
the
madness
Jetzt
sind
wir
zu
etabliert,
um
mit
dem
Wahnsinn
umzugehen
Let's
fuck
up
the
mattress,
then
go
make
a
sandwich
Lass
uns
die
Matratze
ruinieren
und
dann
ein
Sandwich
machen
Going
HAM
in
the
Virgin
Active
Vollgas
geben
im
Virgin
Active
Treat
your
body
like
a
canvas
(Oh
yeah)
Behandle
deinen
Körper
wie
eine
Leinwand
(Oh
yeah)
Everyday
is
a
tidal
wave,
one
flood
away
from
the
tabloids
Jeder
Tag
ist
eine
Flutwelle,
eine
Flut
entfernt
von
den
Klatschblättern
That's
damage
Das
ist
Schaden
How
you
gon'
pack
your
shit
away
on
a
holiday?
Wie
willst
du
deine
Sachen
für
einen
Urlaub
wegpacken?
That's
savage
Das
ist
brutal
Parents
say
"Do
you
really
got
what
it
takes
to
be
in
tandem?"
Eltern
sagen:
"Hast
du
wirklich
das
Zeug
dazu,
im
Tandem
zu
sein?"
Even
they
couldn't
find
a
way
so
they
had
to
break
up
the
family
Selbst
sie
konnten
keinen
Weg
finden,
also
mussten
sie
die
Familie
auflösen
Toyota
Camry
Toyota
Camry
Every
situation
that
we
facing
feel
like
déjà
vu
Jede
Situation,
der
wir
gegenüberstehen,
fühlt
sich
an
wie
ein
Déjà-vu
My
nigga
please
don't
ever
ever
Mein
Lieber,
bitte,
bitte
love
a
woman
more
than
she
love
you
liebe
niemals
eine
Frau
mehr,
als
sie
dich
liebt
All
my
niggas
telling
me
that
life
goes
on
All
meine
Freunde
sagen
mir,
dass
das
Leben
weitergeht
Tell
me
what's
the
reason
why
I'm
so
far
gone
Sag
mir,
warum
bin
ich
so
weit
weg
Fuck
your
social-media
encyclopedia
cause
them
days
are
through
Scheiß
auf
deine
Social-Media-Enzyklopädie,
denn
diese
Tage
sind
vorbei
Everybody
got
their
armor
on,
that's
Joburg
Jeder
hat
seine
Rüstung
an,
das
ist
Joburg
Blessed
bitches
book
bodyguards
Gesegnete
Schlampen
buchen
Leibwächter
Just
in
case
they
run
into
the
baby
moms
buying
groceries
Nur
für
den
Fall,
dass
sie
beim
Einkaufen
auf
die
Baby-Mamas
treffen
Squad
checking
for
the
Audemars
when
you
pour
a
glass
Die
Gang
checkt
nach
den
Audemars,
wenn
du
ein
Glas
einschenkst
And
you
toast
it
Und
du
anstößt
Goddamn,
is
that
not
some
hoe
shit?
Verdammt,
ist
das
nicht
irgendeine
Scheiße?
Fat
ass
tryna
act
bad
on
the
socials
Fetter
Arsch
versucht,
sich
in
den
sozialen
Medien
schlecht
zu
benehmen
But
when
it's
time
for
that
home
shit
Aber
wenn
es
Zeit
für
die
häusliche
Scheiße
ist
They
gon'
backtrack
like
they
wholesome
Werden
sie
zurückrudern,
als
wären
sie
anständig
But
it's
over
Aber
es
ist
vorbei
Tryna
keep
up
with
the
Joneses
Versuchen,
mit
den
Joneses
mitzuhalten
But
we
too
caught
up
in
emotion
Aber
wir
sind
zu
sehr
in
Emotionen
gefangen
Is
she
just
a
drop
in
the
ocean?
Ist
sie
nur
ein
Tropfen
im
Ozean?
Or
she
the
one
I
can
grow
old
with?
Oder
ist
sie
die,
mit
der
ich
alt
werden
kann?
I
say:
Holy
Father
give
me
strength
Ich
sage:
Heiliger
Vater,
gib
mir
Kraft
Right
until
the
end
Bis
zum
Ende
She
ain't
even
tryna
talk
to
me
with
respect
Sie
versucht
nicht
einmal,
respektvoll
mit
mir
zu
sprechen
All
I
ever
wanted
was
for
you
to
go
Alles,
was
ich
jemals
wollte,
war,
dass
du
gehst
to
bed
and
hit
me
with
a
text
(Oh
yeah)
zu
Bett
und
mir
eine
SMS
schickst
(Oh
yeah)
Everything
is
hunky-dory
when
we're
on
the
jet
Alles
ist
in
bester
Ordnung,
wenn
wir
im
Jet
sind
Let's
not
pretend
Lass
uns
nicht
so
tun
Every
situation
that
we
facing
feel
like
déjà
vu
Jede
Situation,
der
wir
gegenüberstehen,
fühlt
sich
an
wie
ein
Déjà-vu
My
nigga
please
don't
ever
ever
Mein
Lieber,
bitte,
bitte
love
a
woman
more
than
she
love
you
liebe
niemals
eine
Frau
mehr,
als
sie
dich
liebt
All
my
niggas
telling
me
that
life
goes
on
All
meine
Freunde
sagen
mir,
dass
das
Leben
weitergeht
Tell
me
what's
the
reason
why
I'm
so
far
gone
Sag
mir,
warum
bin
ich
so
weit
weg
Fuck
your
social-media
encyclopedia
cause
them
days
are
through
Scheiß
auf
deine
Social-Media-Enzyklopädie,
denn
diese
Tage
sind
vorbei
Every
situation
that
we
facing
feel
like
déjà
vu
Jede
Situation,
der
wir
gegenüberstehen,
fühlt
sich
an
wie
ein
Déjà-vu
My
nigga
please
don't
ever
ever
Mein
Lieber,
bitte,
bitte
love
a
woman
more
than
she
love
you
liebe
niemals
eine
Frau
mehr,
als
sie
dich
liebt
All
my
niggas
telling
me
that
life
goes
on
All
meine
Freunde
sagen
mir,
dass
das
Leben
weitergeht
Tell
me
what's
the
reason
why
I'm
so
far
gone
Sag
mir,
warum
bin
ich
so
weit
weg
Fuck
your
social-media
encyclopedia
cause
them
days
are
through
Scheiß
auf
deine
Social-Media-Enzyklopädie,
denn
diese
Tage
sind
vorbei
Hello
daddy...
touch
Hallo
Papa...
berühre
Touch
my
blood.
I
love
you
daddy
Berühre
mein
Blut.
Ich
liebe
dich,
Papa
Say
"Fully
in"
Sag
"Voll
dabei"
You
wanna
go?
Willst
du
gehen?
Okay,
okay,
okay.
Bye.
Say
bye
Okay,
okay,
okay.
Tschüss.
Sag
tschüss
No,
into
the
mic.
One
last
time
and
then
we're
done.
Say
bye
Nein,
ins
Mikrofon.
Ein
letztes
Mal
und
dann
sind
wir
fertig.
Sag
tschüss
Woah!
And
we're
out!
Woah!
Und
wir
sind
raus!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kiernan Aka Forbes, Mpilo Shabangu, Ameen Harron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.