Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
KILT OF MANTRA
KILT DES MANTRAS
一人じゃないのさ
Ich
bin
nicht
allein
一人じゃないのさ
KILT
OF
MANTRA
Ich
bin
nicht
allein,
Kilt
des
Mantras
争うことなんてなければいいけど
Es
wäre
schön,
wenn
es
keine
Konflikte
gäbe
何かを守ろうと心を守ろうと
Aber
um
etwas
zu
beschützen,
um
mein
Herz
zu
beschützen
悩み疲れてぐしゃぐしゃな時は
Wenn
ich
müde
vom
Grübeln
und
völlig
erschöpft
bin
思い出してぼくらのTARTAN
Erinnere
ich
mich
an
unseren
Schottenkaro,
Liebling.
開戦前夜に日が昇る
Die
Sonne
geht
auf
am
Vorabend
der
Schlacht
怖くはないのさ
IN
MY
HEART
Ich
habe
keine
Angst,
in
meinem
Herzen
勇気のパイプを吹き鳴らせ
Lass
die
Pfeife
des
Mutes
erklingen
怖くはないのさ
IN
OUR
HEARTS
Wir
haben
keine
Angst,
in
unseren
Herzen
開戦前夜に日が昇る
Die
Sonne
geht
auf
am
Vorabend
der
Schlacht
怖くはないのさ
IN
MY
HEART
Ich
habe
keine
Angst,
in
meinem
Herzen
勇気のパイプを吹き鳴らせ
Lass
die
Pfeife
des
Mutes
erklingen
怖くはないのさ
IN
OUR
HEARTS
Wir
haben
keine
Angst,
in
unseren
Herzen
一人じゃないのさ
KILT
OF
MANTRA
Ich
bin
nicht
allein,
Kilt
des
Mantras
ただただ流されて水に流して
Ich
lasse
mich
einfach
treiben,
lasse
alles
hinter
mir
何かに奪われて心が飛んでって
Etwas
wird
mir
genommen,
mein
Herz
fliegt
davon
迷い疲れて嫌になっちゃったなら
Wenn
ich
müde
vom
Umherirren
bin
und
alles
satt
habe
一緒に踊ろうタンタタタTARTAN
Dann
lass
uns
zusammen
tanzen,
tan-ta-ta-Tartan,
mein
Schatz.
開戦前夜に日が昇る
Die
Sonne
geht
auf
am
Vorabend
der
Schlacht
怖くはないのさ
IN
MY
HEART
Ich
habe
keine
Angst,
in
meinem
Herzen
勇気のパイプを吹き鳴らせ
Lass
die
Pfeife
des
Mutes
erklingen
怖くはないのさ
IN
OUR
HEARTS
Wir
haben
keine
Angst,
in
unseren
Herzen
開戦前夜に日が昇る
Die
Sonne
geht
auf
am
Vorabend
der
Schlacht
怖くはないのさ
IN
MY
HEART
Ich
habe
keine
Angst,
in
meinem
Herzen
勇気のパイプを吹き鳴らせ
Lass
die
Pfeife
des
Mutes
erklingen
怖くはないのさ
IN
OUR
HEARTS
Wir
haben
keine
Angst,
in
unseren
Herzen
一人じゃないのさ
Ich
bin
nicht
allein
一人じゃないのさ
Ich
bin
nicht
allein
一人じゃないのさ
KILT
OF
MANTRA
Ich
bin
nicht
allein,
Kilt
des
Mantras
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maisa Tsuno
Album
THE PARK
date de sortie
15-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.