AKAIKO-EN - 紺に花 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AKAIKO-EN - 紺に花




紺に花
Flower on Navy
引っ掻くような音を立てて
As your nails gently scratch
浮かぶちいさな文字
The tiny letters appear
そっと近づく体温を
I sense your body heat approaching me
背中いっぱいに感じた
Across my entire back
もういいかい? もういいかい?
Are you ready? Are you ready?
二度と逢えない気がしてる
I feel as if we will never meet again
桜はらり、焦る、逸る
Cherry blossoms fall suddenly, rushing me, goading me
いくじなしの私を急かすみたいに
As if to hurry me, me the coward
君の明日に居たい、痛い
I want to be in your tomorrow, it hurts
胸のピンに花が咲く
A flower blooms on the pin in my chest
キュッと軋んだ音を鳴らして
The sound of a sharp creak
汗ばんだラインの先を行く体温
Your body heat moves ahead of my sweaty line
いつも背中越しの想い
My feelings always reach you from behind
もういいよ もういいよ
Yes, I'm ready, yes, I'm ready
伝えてないよ まだだよ
I haven't told you, not yet
レンズ越しに笑うだけで
Simply laughing through the lens
手がふるえた私に気づかないでね
Pretend not to notice my trembling hands
ふれてみたい、広い、深い
I want to touch you, your broad, deep
紺の肩に花が降る
Shoulders of navy on which flowers fall
桜はらり、焦る、逸る
Cherry blossoms fall suddenly, rushing me, goading me
いくじなしの私を急かすみたいに
As if to hurry me, me the coward
君の明日に居たい、痛い
I want to be in your tomorrow, it hurts
胸のピンに花が咲く
A flower blooms on the pin in my chest





Writer(s): Maisa Tsuno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.