AKASAKI feat. Daiki - Bunny Girl - Natural / Slowed Down - traduction des paroles en allemand

Bunny Girl - Natural / Slowed Down - Daiki , AKASAKI traduction en allemand




Bunny Girl - Natural / Slowed Down
Bunny Girl - Natürlich / Verlangsamt
夜の始まりさ Bunny Girl 誘惑される鼓動に
Der Abend beginnt, Bunny Girl, verführt vom Herzschlag,
弾け飛ぶ葛藤に愛を乾杯 伝えられなくても
auf den zerplatzenden Konflikt, einen Toast auf die Liebe, auch wenn ich es nicht sagen kann.
恋の始まりさ Bunny Girl 誰かを穿って
Der Beginn der Liebe, Bunny Girl, jemanden durchschauend,
澄んだ君の目を 孕んで
deine klaren Augen erfassend.
さあ キザなステップを刻んで
Komm, lass uns schnulzige Schritte tanzen.
仕事帰りの疲れは 私と、このグラスに
Die Müdigkeit nach der Arbeit, mit mir, in dieses Glas.
さあ 自分好みに縋って
Komm, klammere dich an das, was dir gefällt.
世間に対する気持ち 私に注いでみない?
Deine Gefühle gegenüber der Welt, willst du sie nicht in mich gießen?
ありがちなラブソングでも 愛が込められてるの
Auch in einem gewöhnlichen Liebeslied, ist Liebe enthalten.
それでも汚れるのね 君を見れば分かるの
Trotzdem wirst du schmutzig, wenn ich dich ansehe, verstehe ich es.
下を向く君の目を 無理矢理剥ごうとはしない
Ich werde nicht versuchen, deine gesenkten Augen gewaltsam zu öffnen.
だからそんな顔せず手を差し伸べて
Also schau nicht so, sondern streck deine Hand aus.
ほら
Siehst du?
夜の始まりさ Bunny Girl 誘惑される鼓動に
Der Abend beginnt, Bunny Girl, verführt vom Herzschlag,
弾け飛ぶ葛藤に愛を乾杯 伝えられなくても
auf den zerplatzenden Konflikt, einen Toast auf die Liebe, auch wenn ich es nicht sagen kann.
恋の始まりさ Bunny Girl 誰かを穿って
Der Beginn der Liebe, Bunny Girl, jemanden durchschauend,
澄んだ君の目を 孕んで
deine klaren Augen erfassend.
君の愛を知った気で ハイになっていて
Ich dachte, ich kenne deine Liebe und war high,
感度去っていて 毎度泣いていてさ
die Empfindlichkeit ist weg, jedes Mal weine ich,
それくらいがいいんでしょ
so ist es gut, nicht wahr?
さあ キザなステップを刻んで
Komm, lass uns schnulzige Schritte tanzen.
君の顔色今では マシになってきてるから
Dein Gesichtsausdruck ist jetzt besser geworden.
君に委ねるわ Bunny Girl
Ich überlasse es dir, Bunny Girl.
私をあげるわ Bunny Girl 誘惑される鼓動に
Ich schenke mich dir, Bunny Girl, verführt vom Herzschlag,
弾け飛ぶ葛藤に愛を乾杯 伝えられてるはず
auf den zerplatzenden Konflikt, einen Toast auf die Liebe, es sollte angekommen sein.
夜の始まりさ Bunny Girl 誰かを穿って
Der Abend beginnt, Bunny Girl, jemanden durchschauend,
澄んだ君の目を 孕んで
deine klaren Augen erfassend.





Writer(s): Akasaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.