Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bunny Girl - lilbesh ramko Remix
Девушка-кролик - lilbesh ramko Remix
夜の始まりさ
Bunny
Girl
誘惑される鼓動に
Начало
ночи,
Девушка-кролик,
соблазняющее
биение
сердца
弾け飛ぶ葛藤に愛を乾杯
伝えられなくても
Взрывающийся
конфликт,
тост
за
любовь,
даже
если
я
не
могу
сказать
恋の始まりさ
Bunny
Girl
誰かを穿って
Начало
любви,
Девушка-кролик,
пронзая
кого-то
взглядом
澄んだ君の目を
孕んで
Твои
ясные
глаза,
наполненные
смыслом
さあ
キザなステップを刻んで
Давай,
выбивай
лихие
степы
仕事帰りの疲れは
私と、このグラスに
Усталость
после
работы
– оставь
ее
мне
и
этому
бокалу
さあ
自分好みに縋って
Давай,
цепляйся
за
то,
что
тебе
нравится
世間に対する気持ち
私に注いでみない?
Чувства
к
миру
– почему
бы
не
излить
их
мне?
ありがちなラブソングでも
愛が込められてるの
Даже
в
банальной
песне
о
любви
заключена
любовь
それでも汚れるのね
君を見れば分かるの
И
все
же
ты
пачкаешься,
я
вижу
это,
глядя
на
тебя
下を向く君の目を
無理矢理剥ごうとはしない
Я
не
буду
силой
поднимать
твой
опущенный
взгляд
だからそんな顔せず手を差し伸べて
Поэтому
не
делай
такое
лицо,
протяни
мне
руку
夜の始まりさ
Bunny
Girl
誘惑される鼓動に
Начало
ночи,
Девушка-кролик,
соблазняющее
биение
сердца
弾け飛ぶ葛藤に愛を乾杯
伝えられなくても
Взрывающийся
конфликт,
тост
за
любовь,
даже
если
я
не
могу
сказать
恋の始まりさ
Bunny
Girl
誰かを穿って
Начало
любви,
Девушка-кролик,
пронзая
кого-то
взглядом
澄んだ君の目を
孕んで
Твои
ясные
глаза,
наполненные
смыслом
君の愛を知った気で
ハイになっていて
Возомнив,
что
познал
твою
любовь,
я
был
на
взводе
感度去っていて
毎度泣いていてさ
Чувствительность
пропала,
и
я
каждый
раз
плакал
それくらいがいいんでしょ
Тебе
ведь
это
нравится,
не
так
ли?
さあ
キザなステップを刻んで
Давай,
выбивай
лихие
степы
君の顔色今では
マシになってきてるから
Цвет
твоего
лица
сейчас
стал
лучше
君に委ねるわ
Bunny
Girl
Я
доверяюсь
тебе,
Девушка-кролик
私をあげるわ
Bunny
Girl
誘惑される鼓動に
Я
отдаюсь
тебе,
Девушка-кролик,
соблазняющее
биение
сердца
弾け飛ぶ葛藤に愛を乾杯
伝えられてるはず
Взрывающийся
конфликт,
тост
за
любовь,
ты
должна
чувствовать
это
夜の始まりさ
Bunny
Girl
誰かを穿って
Начало
ночи,
Девушка-кролик,
пронзая
кого-то
взглядом
澄んだ君の目を
孕んで
Твои
ясные
глаза,
наполненные
смыслом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Akasaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.