Paroles et traduction en allemand AKASAKI - Tonight With You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tonight With You
Heute Nacht mit Dir
深夜午前二時
階段をステップして歩いて
Zwei
Uhr
nachts,
ich
steige
die
Treppe
hinauf
つまづきそうな君を見てさ
二人で微笑んで
Ich
sehe
dich,
wie
du
fast
stolperst,
und
wir
lächeln
beide
街頭の下
雨上がりの匂い
Unter
der
Straßenlaterne,
der
Duft
nach
dem
Regen
スイングしよ
この街の中で
Lass
uns
swingen,
in
dieser
Stadt
ビニール盤がスピンして回る
Die
Vinylplatte
dreht
sich
レトロな音楽が響き渡る
Retro-Musik
erklingt
ランウェイの上を歩くモデルのように
Wie
ein
Model
auf
dem
Laufsteg
ビニール盤がスピンして回る
Die
Vinylplatte
dreht
sich
レトロな音楽が響き渡る
Retro-Musik
erklingt
君は今
何色なの
Welche
Farbe
hast
du
jetzt?
今夜の君の唇はさ
Deine
Lippen
heute
Nacht
こんなに彩ってるみたい
Scheinen
so
farbenfroh
今夜の月夜は綺麗で
Das
Mondlicht
heute
Nacht
ist
wunderschön
貴方に奪われてしまいそう
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
mich
in
dir
verlieren
深夜午前二時
螺旋階段登って
Zwei
Uhr
nachts,
ich
steige
die
Wendeltreppe
hinauf
懐かしいねと見つめながら
二人で微笑んで
Wir
sehen
uns
an
und
sagen
"Wie
nostalgisch",
und
lächeln
beide
閉店後のカフェ
点滅してる街灯
Das
Café
nach
Ladenschluss,
die
flackernden
Straßenlaternen
君の長い
まつ毛が目立つな
Deine
langen
Wimpern
fallen
auf
ビニール盤がスピンして回る
Die
Vinylplatte
dreht
sich
レトロな音楽が響き渡る
Retro-Musik
erklingt
ビンテージギターを使って君のことを
Mit
einer
Vintage-Gitarre
möchte
ich
über
dich
ビニール盤がスピンして回る
Die
Vinylplatte
dreht
sich
レトロな音楽が響き渡る
Retro-Musik
erklingt
君は今
何色なの
Welche
Farbe
hast
du
jetzt?
今夜の君の唇はさ
Deine
Lippen
heute
Nacht
こんなに彩ってるみたい
Scheinen
so
farbenfroh
心に染み込む瞬間
Ein
Moment,
der
tief
ins
Herz
geht
貴方に溶け込む瞬間
Ein
Moment,
in
dem
ich
mit
dir
verschmelze
今夜は君と
踊りたいのさ
Heute
Nacht
möchte
ich
mit
dir
tanzen
二人で
彩ってみたい
Wir
beide,
lass
uns
Farbe
ins
Leben
bringen
月夜のスポットライトが
Das
Mondlicht
ist
wie
ein
Scheinwerfer
いい感じじゃん
このまま踊りあかそう
Es
fühlt
sich
gut
an,
lass
uns
die
ganze
Nacht
durchtanzen
今夜の君の唇はさ
Deine
Lippen
heute
Nacht
こんなに彩ってるみたい
Scheinen
so
farbenfroh
今夜も貴方は綺麗で
Auch
heute
Nacht
bist
du
wunderschön
月夜に奪われてしまいそう
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
mich
im
Mondlicht
in
dir
verlieren.
今夜に
奪われてしまいそう
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
mich
in
dieser
Nacht
in
dir
verlieren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Akasaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.