AKB48 - Jitabata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AKB48 - Jitabata




Jitabata
Jitabata
オー オーオーオー
Oh oh oh oh
オー オーオーオー
Oh oh oh oh
オー オーオーオー
Oh oh oh oh
オーオーオーオー
Oh oh oh oh
荒れた地はこのままでいいのかい?
Can this barren land remain as it is?
あの頃の情熱を もう
The passion of those days, now
失くしたと言うならそれでも構わない
If you say you've lost it, even then it doesn't matter
一人で立ち上がる
I will stand up alone
Now
空に雨雲 希望は隠れて
In the sky, rain clouds hide hope
太陽は味方するのか?
Will the sun be on our side?
最悪のこの状況でも
Even in this worst situation
引き下がらなくていい
We don't have to back down
ここにいるのは運命さ
Being here is destiny
僕らがやらなけりゃ 誰が戦うんだ?
If we don't do it, who will fight?
奪われた夢と愛とプライド
The dreams, love, and pride that were taken away
さあもう一度奪い返せよ
Now, let's take them back once more
ここで死ぬ気でやるしかないだろう
We have no choice but to do it here with all our might
転がりながら泥だらけになって
Rolling around, covered in mud
大事な何かを思い出すんだ
We'll remember something important
判断しない大人になるな
Don't become an adult who doesn't judge
嫌なこと(嫌なこと)嫌と言え(嫌と言え)
To the things you hate (the things you hate), say no (say no)
ジタバタ
Struggle
暴れるしかない
We have no choice but to rebel
オー オーオーオー
Oh oh oh oh
オー オーオーオー
Oh oh oh oh
オー オーオーオー
Oh oh oh oh
オーオーオーオー
Oh oh oh oh
栄光のは強者(つわもの) 残っていない
The glory that was strong (strong) is no more
下ろされたその旗は もう
That flag that was lowered, now
歳月に踏まれて色褪せてしまった
Has been trampled by time and faded
嘆いているだけだろう
You're just lamenting
ああ
Ah
風が叫んで 引き裂かれた木々
The wind screams, the trees are torn
過去だけじゃ答えは出ない
The past alone won't give us the answers
後悔は何もしないこと
Regret is doing nothing
自分を責めるんじゃない
Don't blame yourself
力尽きても本望だ
Even if we lose our strength, it is as we wished
僕らがやらなけりゃ 誰が始めるんだ?
If we don't do it, who will begin?
見渡す限りの心の廃墟
As far as the eye can see, the ruins of our hearts
もう二度とは負けたくないよ
I don't want to lose again
ここで死んだら骨を拾ってくれ
If we die here, pick up our bones
輝いてた日々 すべてを忘れて
Forgetting all of the days we shone
新しい時代 0(ゼロ)から始めろ!
A new era, start from 0 (zero)!
イノセントな少年のまま
As innocent boys remain
こうしたい(こうしたい)ああしたい(ああしたい)
I want to do this (I want to do this) I want to do that (I want to do that)
ジタバタ
Struggle
理想を語ろう
Let's talk about our ideals
土砂降りの雨 ずぶ濡れのまま
In the pouring rain, drenched to the bone
殴りかかるしかない
We have no choice but to fight
傷だらけになったって
Even if we get covered in wounds
欲しかった未来が懸かってる
The future we desired is at stake
僕らがやらなけりゃ 誰が伝えればいい?
If we don't do it, who will tell it?
奪われた夢と愛とプライド
The dreams, love, and pride that were taken away
さあもう一度奪い返せよ
Now, let's take them back once more
ここで死ぬ気でやるしかないだろう
We have no choice but to do it here with all our might
転がりながら泥だらけになって
Rolling around, covered in mud
大事な何かを思い出すんだ
We'll remember something important
判断しない大人になるな
Don't become an adult who doesn't judge
嫌なこと(嫌なこと)嫌と言え(嫌と言え)
To the things you hate (the things you hate), say no (say no)
ジタバタ
Struggle
暴れるしかない
We have no choice but to rebel
オー オーオーオー
Oh oh oh oh
オー オーオーオー
Oh oh oh oh
オー オーオーオー
Oh oh oh oh
オーオーオーオー
Oh oh oh oh
手と足を思い切り広げたままで
Spread your arms and legs as wide as you can
ジタバタ生きて行く
Struggle and live






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.