Paroles et traduction AKB48 - 10nen Zakura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
10nen Zakura
10 Years Cherry Blossom
どこかで桜の花びらが
Somewhere
cherry
blossom
petals
はらりと風に舞うように
flutter
in
the
wind,
誰にも羽ばたく時が来て
The
time
for
everyone
to
spread
their
wings
一人きりで歩き出すんだ
has
come;
we
must
start
out
alone.
過ぎた季節の意味
I
understand
the
meaning
of
the
passing
season.
その笑顔が眩しかった
Your
smile
always
lit
up
my
world,
一緒に行けないけど
Even
though
we
can't
be
together
anymore,
そんなに泣かないで
I
ask
you
not
to
cry
so
much.
僕は忘れない
I
will
never
forget
you.
10年後に
また会おう
Let's
meet
again
in
ten
years.
この場所で待ってるよ
I
will
be
waiting
for
you
here,
今よりももっと輝いて...
shining
even
brighter
than
I
do
now.
卒業はプロセスさ
再会の誓い
Graduation
is
a
step
forward,
a
promise
to
meet
again.
すぐに燃え尽きる恋より
Rather
than
a
love
that
quickly
burns
out,
ずっと愛しい君でいて
I
want
you
to
be
my
cherished
one
forever.
今まで出会った誰よりも
More
than
anyone
I've
ever
met,
ホントに君が好きだから
I
love
you
the
most.
自分のその夢
大切に
Hold
your
dream
close
to
your
heart,
もっと君を守れるように
so
that
I
can
protect
you
even
more.
つらいことあっても
Even
when
things
get
tough,
うまくいかなくても
or
we
don't
do
well,
過ぎる春を数えながら
I
will
count
the
passing
springs,
寂しくなるけれど
and
even
though
I'll
be
lonely,
未来を信じれば
if
I
believe
in
the
future,
僕は
頑張れる
I
will
persevere.
10年後に
また会おう
Let's
meet
again
in
ten
years,
この桜咲く頃
when
the
cherry
blossoms
bloom
again.
何があったってここに来る
No
matter
what
happens,
I
will
come
here.
卒業はスタートさ
永遠の道程
Graduation
is
a
starting
point,
a
journey
that
will
last
forever.
今は悲しみに暮れても
Even
though
I
may
be
sad
now,
ずっと手を振る君でいて
I
want
you
to
keep
waving
at
me.
Cherry
blossoms!
Cherry
blossoms!
何度
咲いても
No
matter
how
many
times
they
bloom,
今日という日を
I
will
never
forget
this
day.
忘れはしない
I
will
keep
it
always
in
my
heart.
10年後に
また会おう
Let's
meet
again
in
ten
years.
この場所で待ってるよ
I
will
be
waiting
for
you
here,
今よりももっと輝いて...
shining
even
brighter
than
I
do
now.
卒業はプロセスさ
再会の誓い
Graduation
is
a
step
forward,
a
promise
to
meet
again.
すぐに燃え尽きる恋より
Rather
than
a
love
that
quickly
burns
out,
ずっと愛しい君でいて
I
want
you
to
be
my
cherished
one
forever.
どこかで桜の花びらが
Somewhere
cherry
blossom
petals
はらりと風に舞うように
flutter
in
the
wind,
誰にも羽ばたく時が来て
The
time
for
everyone
to
spread
their
wings
一人きりで歩き出すんだ
has
come;
we
must
start
out
alone.
もっと君を
守れるように
I
will
become
stronger,
so
that
I
can
protect
you
even
more.
10年後にまた会おう
Let's
meet
again
in
ten
years.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秋元 康, 井上 ヨシマサ, 秋元 康, 井上 ヨシマサ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.