AKB48 - 109 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction AKB48 - 109




傘さえ持たずに
даже не взяв в руки зонт.
雨の中を飛び出した
я выскочил из-под дождя.
濡れてしまえば
если намокнет ...
頬の涙も消えるから
слезы на моих щеках исчезнут.
すれ違う人は
люди, которые проходят мимо.
哀れんではくれるけど
мне жаль, но...
私をわかってはくれない
ты не понимаешь меня.
彼の部屋で鉢合わせした
я встретил его в его комнате.
あの彼女はどこの誰か教えて
скажи мне, кто она.
愛はまるで道に迷った エトランゼ
Любовь подобна потерянному Этранзе.
どこへ行けばいいの?
куда мне идти?
一人きりで...
я один...
うわの空で歩いた
я гулял по небу.
緩い坂を上って
вверх по пологому склону.
気づいたら... 109(マルキュー)
если вы заметили ... 109 (шатер)
右手に携帯握りしめて
держите телефон в правой руке.
待っていた
я ждал тебя.
彼の言葉はどんな嘘でも頷ける
его слова кивают на любую ложь.
友達はみんな「遊ばれてるよ」と言うから
Все мои друзья говорят:"ты играешь".
誰にも相談できない
я не могу ни с кем разговаривать.
女の子は悲しい時
Когда девушке грустно
なぜここへと
зачем ты пришел сюда?
歩いて来るのでしょう?
они идут?
愛はいつも 出口見えないラビリンス
Любовь-это всегда выход из невидимого лабиринта.
何か信じたいの
я хочу во что-то верить.
胸の奥の光
Свет в задней части груди.
通い慣れた店先
Знакомая витрина.
流行りの服眺めて
Смотрю на модную одежду.
泣かせてよ... 109(マルキュー)
заставь меня плакать ... 109 (шатер)
女の子はここへ来る度
каждый раз, когда девушка приходит сюда.
身も心も大人になってゆくの...
мое тело и разум вырастут...
愛はまるで道に迷った エトランゼ
Любовь подобна потерянному Этранзе.
どこへ行けばいいの?
куда мне идти?
一人きりで...
я один...
うわの空で歩いた
я гулял по небу.
緩い坂を上って
вверх по пологому склону.
気づいたら... 109(マルキュー)
если вы заметили ... 109 (шатер)





Writer(s): 秋元 康, 伊藤 心太郎, 秋元 康, 伊藤 心太郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.