Paroles et traduction AKB48 - 109(マルキュー)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨の中を飛び出した
I
ran
out
into
the
rain
頬の涙も消えるから
The
tears
on
my
cheeks
will
go
away
すれ違う人は
The
people
who
pass
me
by
哀れんではくれるけど
Feel
sorry
for
me
私をわかってはくれない
But
they
don't
understand
me
彼の部屋で鉢合わせした
I
ran
into
her
in
his
room
あの彼女はどこの誰か教えて
Who
is
she
and
where
is
she
from?
愛はまるで道に迷った
エトランゼ
Love
is
like
an
etranger
who
has
lost
her
way
どこへ行けばいいの?
Where
should
I
go?
私
一人きりで...
I'm
all
alone...
うわの空で歩いた
I
walked
around
in
a
daze
緩い坂を上って
Up
a
gentle
slope
気づいたら...
109(マルキュー)
And
then
I
realized...
109
(Mark
Q)
右手に携帯握りしめて
With
my
cell
phone
in
my
right
hand
彼の言葉はどんな嘘でも頷ける
I
can
nod
my
head
to
any
lie
he
tells
me
友達はみんな「遊ばれてるよ」と言うから
My
friends
all
say,
"You're
being
used."
誰にも相談できない
So
I
can't
talk
to
anyone
女の子は悲しい時
When
a
girl
is
sad
歩いて来るのでしょう?
She
comes
here?
愛はいつも
出口見えないラ
Love
is
like
an
exitless
labyrinth
胸の奥の光
A
light
in
the
depths
of
my
heart
通い慣れた店先
The
familiar
shop
windows
流行りの服眺めて
Gazing
at
the
trendy
clothes
泣かせてよ...
109(マルキュー)
Make
me
cry...
109
(Mark
Q)
女の子はここへ来る度
Every
time
a
girl
comes
here
身も心も大人になってゆくの
She
grows
up
in
both
body
and
mind
愛はまるで道に迷った
エトランゼ
Love
is
like
an
etranger
who
has
lost
her
way
どこへ行けばいいの?
Where
should
I
go?
うわの空で歩いた
I
walked
around
in
a
daze
緩い坂を上って
Up
a
gentle
slope
気づいたら...
109(マルキュー)
And
then
I
realized...
109
(Mark
Q)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.