Paroles et traduction AKB48 - ひこうき雲
秋から冬への途中
Midway
from
autumn
to
winter
近道したつもりで
Took
a
shortcut,
it
seemed
未来への曲がり角と
And
forgot
the
bend
in
the
road
to
the
future,
サヨナラつぶやく
As
I
bid
you
farewell
陽射しが届かず
Was
unreachable
by
sunlight,
愛はもう
枯れてしまった
Love
has
already
wilted.
空にひこうき雲
Contrails
in
the
sky,
白く棚引く線よ
White
line
stretching
out.
誰の思いが残るの?
Whose
memories
will
remain?
振り向く余裕もないまま
With
no
time
to
look
back
時のひこうき雲
The
contrail
of
time
細く生々しい傷跡
A
thin,
raw
scar.
どんな目で見てるのか?
With
what
kind
of
eyes?
アスファルト
Scribbled
on
by
children
思い出を跨(また)いでる
Leaping
over
memories.
どこかで2人は
Somewhere,
the
two
of
us
また会えるのかな
Will
we
meet
again?
記憶の街角
Street
corner
of
memories
人が多すぎるから
Too
many
people,
愛はひこうき雲
Love
is
a
contrail.
淡い一筆書き
A
faint,
single
stroke,
二度と戻れないあの日に
On
that
day
that
can
never
be
regained,
切なく
うしろ髪引かれ
Heartbreakingly,
with
lingering
longing
涙を
隠すように
Hiding
my
tears,
遠く
右手を翳して
In
the
distance,
with
my
right
hand
raised,
見送っていた
Were
seeing
off
the
sorrow.
空にひこうき雲
Contrails
in
the
sky,
白く棚引く線よ
White
line
stretching
out.
誰の思いが残るの?
Whose
memories
will
remain?
振り向く余裕もないまま
With
no
time
to
look
back
愛のひこうき雲
The
contrail
of
love,
後を追いかけるみたいに
As
if
chasing
after
少し
遅れて聞こえた
A
little
late,
空を飛ぶ音と
The
sound
of
something
flying
in
the
sky
泣いた声
And
the
sound
of
crying.
遠く
右手を翳して
In
the
distance,
with
my
right
hand
raised,
見送っていた
Were
seeing
off
the
sorrow.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秋元 康, 成瀬 英樹, 秋元 康, 成瀬 英樹
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.