Paroles et traduction AKB48 - Jiwaru DAYS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
本当は今でもそばにいて欲しいよ
Honestly,
I
still
want
you
by
my
side
だけど君を引き止められない
But
I
can't
hold
you
back
見つめ合うほどに
切なくなるんだ
The
more
we
look
at
each
other,
the
more
it
hurts
不意に思い出がジワるDAYS
Suddenly,
my
memories
of
us
come
flooding
back
まだ冷たい風の中で
桜の蕾を見つけた時
When
we
found
the
cherry
blossom
buds
in
the
cold
wind
僕たちの別れの春が
そこまで来たと知った
I
knew
that
the
spring
of
our別れ
was
approaching
悲しみを乗り越えて
(いつしか)
Overcoming
sadness
(eventually)
人は優しさのその意味に気付くんだ
People
realize
the
meaning
of
kindness
君の瞳から涙が溢れたら
If
tears
spill
from
your
eyes
世界のどこにいたとしても
No
matter
where
I
am
in
the
world
僕が全力で駆け付けてあげる
I'll
run
to
you
with
all
my
might
だから心配しなくたっていいんだよ
So
don't
worry
about
a
thing
自分の夢をやっと見つけたんだろう?
You
finally
found
your
dream,
didn't
you?
勇気を出して踏み出すんだ
Find
the
courage
to
take
the
plunge
君がいないのは寂しいけど
I'll
be
lonely
without
you
Someday
いつの日か会おう
Someday,
someday
we'll
meet
again
Love
you,
I
say,
goodbye
my
dearest
Love
you,
I
say,
goodbye
my
dearest
駅へと続く坂道を
何度二人で歩いただろう
How
many
times
have
we
walked
up
this
slope
leading
to
the
station?
桜の花が散ったって
他人事でしかなかった
We
didn't
care
when
the
cherry
blossoms
fell
昨日とは違う道を
(見つけて)
(Finding)
a
different
path
from
yesterday
行ってみたいって思ってたんだろう
I
guess
you've
always
wanted
to
try
it
君が一人きり悩んでいたことを
I've
known
for
a
long
time
that
you
were
troubled
随分前から分かってた
by
something
you
couldn't
share
自分で答えを出さなくちゃダメだ
You
have
to
find
the
answer
yourself
だから何も気づかぬふりしてた
That's
why
I
pretended
not
to
notice
新しい人生
決心したなら
If
you've
decided
on
a
new
life
僕は微笑んで見送ろう
I'll
send
you
off
with
a
smile
あの日の出会いに悔いはない
I
have
no
regrets
about
meeting
you
サンキュー
今日までありがとう
Thank
you
for
everything
you've
done
君が幸せになればいいって
I
know
I
should
be
happy
for
you
分かってはいるのに
(なぜだか)
But
for
some
reason
(somehow)
見慣れた
(景色が)
切なく
(思えて)
The
(scenery)
I'm
used
to
seems
sad
(and)
君の瞳から涙が溢れたら
If
tears
spill
from
your
eyes
世界のどこにいたとしても
No
matter
where
I
am
in
the
world
僕が全力で駆け付けてあげる
I'll
run
to
you
with
all
my
might
だから心配しなくたっていいんだよ
So
don't
worry
about
a
thing
自分の夢をやっと見つけたんだろう
You
finally
found
your
dream,
didn't
you?
勇気を出して踏み出すんだ
Find
the
courage
to
take
the
plunge
君がいないのは寂しいけど
I'll
be
lonely
without
you
Someday
いつの日か会おう
Someday,
someday
we'll
meet
again
Love
you,
I
say,
goodbye
my
dearest
Love
you,
I
say,
goodbye
my
dearest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasushi Akimoto, Tsukasa Yoshida, Kouhei Tsukada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.