Paroles et traduction AKB48 - 命の意味
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
生まれた朝を
覚えていない
I
don't
remember
the
morning
I
was
born,
最初の記憶は母の笑顔
My
first
memory
is
my
mother's
smile.
知らないうちに
立って歩き
Before
I
knew
it,
I
was
standing
and
walking.
言葉を知って
愛も感じた
I
learned
to
speak
and
I
felt
love.
いつしか僕は大人になって
Before
I
knew
it,
I
was
an
adult,
どこかへと向かっている
Heading
somewhere.
人混みに紛れ押し流されるように...
Mingling
with
the
crowd,
being
carried
away...
この命を与えられた意味
What
is
the
meaning
of
this
life
僕は何のために生きるのか?
I
was
given?
Why
am
I
living?
今ここで
考えたいんだ
I
want
to
think
about
it
now.
時間を無駄にしていないか?
Am
I
wasting
my
time?
やりたいこと
やっているか?
Am
I
doing
what
I
want
to
do?
終わりの夜に振り返るだろう
I
will
look
back
on
the
final
night,
自分の人生
悔いはないか?
My
life.
Will
I
have
any
regrets?
楽しいこととか悲しいこと
The
happy
times
and
the
sad
times,
目を閉じた時
笑っているか?
When
I
close
my
eyes,
will
I
be
smiling?
それまで僕は前だけ向いて
Until
then,
I
will
only
look
forward,
ゴールへと歩いて行こう
Walking
towards
the
goal.
誰もみな
たった一つの道がある
We
all
have
our
own
path,
この命を与えられた意味
Meaning
of
this
life
僕が生まれて来た足跡
I
was
given.
The
footsteps
I
have
taken
今ここで問いかけてみたい
Since
I
was
born.
I
want
to
ask
myself
now,
大事な夢を持っているか?
Do
I
have
an
important
dream?
次の朝を待っているか?
Am
I
looking
forward
to
the
next
morning?
この命を与えられたのは
This
life
was
given
to
me,
一生かけて何かするため
To
do
something
with
my
life.
そう僕が
僕であるために
So
that
I
can
be
myself.
夢中になれる何かがある
There
is
something
I
can
be
passionate
about.
やりたいこと
やっているか?
Am
I
doing
what
I
want
to
do?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秋元 康, 羽場 仁志, 秋元 康, 羽場 仁志
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.