AKB48 - 堅強與脆弱之間 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction AKB48 - 堅強與脆弱之間




堅強與脆弱之間
Между силой и слабостью
きっと私は強いだろうって
きっと私は強いだろうって
我一定很堅強吧
Я наверняка сильная, думают все,
週りからほっておかれた
週りからほっておかれた
周圍人總是因此而忽略我
и поэтому оставляют меня в покое.
傷付くことや泣くことだって
傷付くことや泣くことだって
其實我也曾無數次
Бывало, что больно, бывало, что плакала,
いっぱいあったのに
いっぱいあったのに
受傷和流淚
и не раз,
落ち込んでいてもしょうがない
落ち込んでいてもしょうがない
失落沮喪無濟於事
но какой смысл унывать?
しなやかにいつも立ち上がって
しなやかにいつも立ち上がって
一如往日優雅站起
Я всегда грациозно поднимаюсь
夢に向かい一人走り出す
夢に向かい一人走り出す
獨自一人朝著夢想啟程
и бегу навстречу мечте одна.
あなたの背中は美しい
あなたの背中は美しい
你的背影如此美麗
Твоя спина так прекрасна.
最後に言わせて欲しい「私は孤獨じゃなかった」
最後に言わせて欲しい「私は孤獨じゃなかった」
在最後請讓我說一句 「我並不孤獨」
Напоследок позволь мне сказать: не была одинока".
お互いに見守り合い 絆を深めてきた
お互いに見守り合い 絆を深めてきた
彼此守護 羈絆日漸深厚
Мы оберегали друг друга, укрепляя нашу связь.
今ならば(今ならば) そうわかる(そうわかる)
今ならば(今ならば) そうわかる(そうわかる)
到了現在(到了現在) 終於明白(終於明白)
Сейчас (сейчас) я понимаю (понимаю) это.
ここにいたその理由
ここにいたその理由
存在於此的理由
Причину, по которой я была здесь.
夢を追いかけて 未來の一歩
夢を追いかけて 未來の一歩
找尋夢想 未來的一步
В погоне за мечтой, шаг в будущее
踏み出す時が來たんだ
踏み出す時が來たんだ
邁出時刻已然來臨
Время сделать этот шаг пришло.
何度あなたを抱きしめただろう
何度あなたを抱きしめただろう
我曾無數次抱緊你
Сколько раз я тебя обнимала?
抱きしめてもらっただろう
抱きしめてもらっただろう
也曾無數次被你抱緊
Сколько раз ты меня обнимал?
言葉以上に 頬から落ちる
言葉以上に 頬から落ちる
超越話語 從臉頰滑落
Больше, чем слова, слезы,
涙で語ったね
涙で語ったね
滴滴淚水說明一切
катящиеся по щекам, говорили за нас.
自分のやりたいことをやって
自分のやりたいことをやって
去做自己想做的事
Делая то, что хотела,
幸せな毎日に感謝した
幸せな毎日に感謝した
感謝幸福的每一天
я была благодарна за каждый счастливый день.
思い通りいかないこともあるよ
思い通りいかないこともあるよ
偶爾無法如願如償
Бывает, что не все идет по плану,
明日はいい日になるさ
明日はいい日になるさ
但明天總會變得美滿
но завтра будет хороший день.
最後に言わせて欲しい「私に後悔はないよ」
最後に言わせて欲しい「私に後悔はないよ」
在最後請讓我說一句 「我沒有後悔」
Напоследок позволь мне сказать: ни о чем не жалею".
運命の仲間たちに笑顔で別れを言おう
運命の仲間たちに笑顔で別れを言おう
面對命中註定的同伴 臉帶微笑道別吧
Давайте улыбнемся и попрощаемся с друзьями судьбы.
永遠に(永遠に) 忘れない(忘れない)
永遠に(永遠に) 忘れない(忘れない)
永遠地(永遠地) 別忘記(別忘記)
Навсегда (навсегда) не забуду (не забуду)
頑張ってこれた理由
頑張ってこれた理由
一直努力的理由
причину, по которой я смогла стараться.
そばで誰かが 歯を食いしばって
そばで誰かが 歯を食いしばって
身邊有著誰 咬緊牙關
Кто-то рядом, стиснув зубы,
共に歩いてきたこと
共に歩いてきたこと
攜手同步一路走來
шел со мной.
最後に言わせて欲しい
最後に言わせて欲しい
在最後請讓我說一句
Напоследок позволь мне сказать:
「私は孤獨じゃなかった」
「私は孤獨じゃなかった」
「我並不孤獨」
не была одинока".
お互いに見守り合い 絆を深めてきた
お互いに見守り合い 絆を深めてきた
彼此守護 羈絆日漸深厚
Мы оберегали друг друга, укрепляя нашу связь.
永遠に仲間と呼び合える友よ
永遠に仲間と呼び合える友よ
永遠互稱同伴的朋友啊
Друзья, которых я всегда буду называть товарищами.





Writer(s): yoshimasa inoue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.