AKB48 - 履物と傘の物語 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AKB48 - 履物と傘の物語




履物と傘の物語
The Story of Footwear and Umbrellas
ある田舎の駅の近く
Near a country station
2つの店が並んでました
Two shops stood side by side
履物屋さんと傘屋さんの
おばあちゃんは仲良しでした
A shoe shop and an umbrella shop
The grandmothers were good friends
それぞれの連れ合いに先立たれて
子どもたちも自立しました
Each had been widowed
Their children had grown and become independent
おばあちゃんたちに残されたのは
客の少ないこの店だけ
All that remained for the grandmothers was
These shops with their few customers
それでも2人はしあわせでした
話し相手がそばにいたから
Even so, the two were happy
For they had each other for company
履物屋さんのおばあちゃんが
微笑みながら亡くなりました
The grandmother who owned the shoe store
傘屋さんのおばあちゃんも
Passed away with a smile on her face
後を追うように亡くなりました
The grandmother who owned the umbrella store
それぞれの家族が片付けた時
Soon followed her in death
店の奥を見て驚きました あぁ
When their respective families cleaned up
履物屋さんの押し入れには
They were surprised by what they found in the back of the shops
傘がいっぱいありました
傘屋さんの押し入れには
In the back of the shoe store
履物がいっぱいありました
Were many umbrellas
In the back of the umbrella store
お互いの店まで行ったり来たり
Were many shoes
そう自分たちが客になってました
They had gone back and forth between each other's shops
Becoming customers themselves
履物の数だけ 傘の数だけ
For each shoe, there was an umbrella
しあわせがそこにありました
There was happiness there
しあわせがそこにありました
There was happiness there





Writer(s): 秋元 康, 片桐 周太郎, 秋元 康, 片桐 周太郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.