Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
AKB48
桜の栞
Traduction en anglais
AKB48
-
桜の栞
Paroles et traduction AKB48 - 桜の栞
Copier dans
Copier la traduction
桜の栞
Sakura no Shiori
春のそよ風が
The
spring
breeze
どこからか吹き
Blows
from
somewhere
通い慣れた道
The
familiar
path
彩りを着替える
Changes
into
new
colors
喜びも悲しみも
Joys
and
sorrows
過ぎ去った季節
Seasons
come
and
go
新しい道
A
new
path
歩き始める
Begins
to
be
walked
桜の花は
Cherry
blossoms
are
別れの栞
A
bookmark
of
farewell
ひらひらと手を振った
Waving
hands
gently
友の顔が浮かぶ
My
friend's
face
comes
to
mind
桜の花は
Cherry
blossoms
are
涙の栞
A
bookmark
of
tears
大切なこの瞬間を
So
that
I
will
never
forget
いつまでも忘れぬように...
This
precious
moment...
空を見上げれば
When
I
look
up
at
the
sky
その大きさに
I
realize
its
vastness
果てしなく続く
And
the
endless
道の長さを知った
Length
of
the
road
晴れの日も雨の日も
Through
sunny
days
and
rainy
days
明日は来るから
Tomorrow
will
come
微笑みながら
Smiling
as
I
一歩
踏み出す
Take
a
step
forward
桜の花は
Cherry
blossoms
are
未来の栞
A
bookmark
of
the
future
いつか見たその夢を
So
that
I
can
remember
思い出せるように...
The
dream
that
I
once
saw...
桜の花は
Cherry
blossoms
are
希望の栞
A
bookmark
of
hope
あきらめてしまうより
Rather
than
giving
up
このページ
開いてみよう
I
will
open
this
page
桜の花は
Cherry
blossoms
are
心の栞
A
bookmark
of
the
heart
輝いた青春の
The
sun
shines
through
木漏れ日が眩しい
The
leaves
of
our
radiant
youth
桜の花は
Cherry
blossoms
are
あの日の栞
A
bookmark
of
those
days
人はみな
満開に
People
bloom
to
their
fullest
咲いた夢
忘れはしない
Never
forgetting
their
dreams
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Writer(s):
秋元 康, 上杉 洋史, 秋元 康, 上杉 洋史
Album
桜の栞<Type-B>
date de sortie
17-02-2010
1
桜の栞
2
マジスカロックンロール
3
Choose me!
Plus d'albums
離れていても
2021
AKB48 15th Anniversary Single PLAYLIST IV
2020
AKB48 15th Anniversary Single PLAYLIST II
2020
AKB48 15th Anniversary Single PLAYLIST I
2020
AKB48 15th Anniversary Single PLAYLIST III
2020
失恋、ありがとう <劇場盤>
2020
失恋、ありがとう Type C
2020
Shitsuren, arigatou (Type B)
2020
Shitsuren, arigatou (Type A)
2020
失恋、ありがとう
2020
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.