AKB48 - 涙売りの少女 (チームA Ver.) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AKB48 - 涙売りの少女 (チームA Ver.)




涙売りの少女 (チームA Ver.)
Tear-selling Girl (Team A Ver.)
「誰か、私を買ってください」
“Someone, please buy me.”
この夜の片隅で
In this corner of the night
誰にも忘れられて
Forgotten by everyone
雑誌で見た
I saw in a magazine
街を一人
Swimming alone in the city
泳いでる回遊魚
A migratory fish
学校はつまらない
School is boring
友達はメールだけ
Friends are only emails
海の底で
In the depths of the sea
暮らすような
Living like
苛立つ息苦しさ
Irritating breathlessness
持て余したこの時間を
This time, what to do with
どう 使えばいいのか
What for
何のために
Why am I
生きてるのか
Living
わからなくなるの
I lose my way
まるで マッチ売りの少女
Like a little match girl
街角に立ち尽くして
Standing on the street corner
そこ行く誰か ねえ 今すぐ
Someone passing by, hey now
声掛けて
Call out
まるで マッチ売りの少女
Like a little match girl
私には何もなくて
I have nothing
売るものが見つからない
Nothing to sell
頬伝う
Tears streaming down my cheeks
買ってください
Please buy them
ショウウインドウの中の
In the display window
しあわせにはどれにも
Happiness is for everyone
0(ゼロ)が並ぶ
0 (Zero) is lined up
値札がある
There is a price tag
憧れはため息に...
Longing turns into a sigh...
新しい4WD
New 4WD
助手席から誘われ
Invited from the passenger seat
甘い餌に
To tempting bait
釣られそうな
Like being caught
危険なタイトロープ
On a dangerous tightrope
大事なもの 失くして行く
Losing important things
その不安に怯えて
Cowardly from that fear
派手な化粧
Gaudy makeup
仮面つける
Wearing a mask
16の夏
Summer of 16
もしも 何か夢があれば
If I had a dream
全力で走れるのに
I could run with all my might
今いる場所も その未来の
The place I am now, the future
地図もない
There is no map
もしも 何か夢があれば
If I had a dream
孤独さえ恐くないわ
I wouldn’t even be afraid of loneliness
行き先が 見えないから
Can’t see the destination
悲しみと愛を
Sorrow and love
買ってください
Please buy them
青で歩き出す交差点
A crosswalk I start walking in blue
自分で自分を殺して
Killing myself by myself
兄さん姉さん 大量生産
Mass production of brothers and sisters
群集の中で scream
Screaming in the crowd
叫びたい 喚きたい
I want to scream and shout
Shoutなシュートが決まれば最高!
The best is a determined shot!
ラッタッタ walk on ラッタッタ walk on
Rat-a-tat walk on, rat-a-tat walk on
Never give up イカネバップ(行かねば)
Never give up, Ikane Bapp (let’s go)
おもちゃの兵隊 並べて
Line up the toy soldiers
倒れた兵隊 起こして
Help the fallen soldiers get up
全開 ゼンマイ 限界? ドンマイ
Go full throttle, spring, limit? Too bad
傍観者たちは scream
Bystanders screaming
叫びたい 喚きたい
I want to scream and shout
良い子の自分に サヨナラ bye-bye
I say goodbye to the good girl in me
ラッタッタ walk on ラッタッタ walk on
Rat-a-tat walk on, rat-a-tat walk on
Never give up イカネバップ(行かねば)
Never give up, Ikane Bapp (let’s go)
まるで マッチ売りの少女
Like a little match girl
街角に立ち尽くして
Standing on the street corner
そこ行く誰か ねえ 今すぐ
Someone passing by, hey now
声掛けて
Call out
まるで マッチ売りの少女
Like a little match girl
私には何もなくて
I have nothing
売るものが見つからない
Nothing to sell
頬伝う
Tears streaming down my cheeks
買ってください
Please buy them
Never give up イカネバップ(行かねば)
Never give up, Ikane Bapp (let’s go)
イカネバップ(行かねば)
Ikane Bapp (let’s go)
イカネバップ(行かねば)
Ikane Bapp (let’s go)
イカネバップ(行かねば)
Ikane Bapp (let’s go)





Writer(s): 秋元 康, 井上 ヨシマサ, 秋元 康, 井上 ヨシマサ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.