AKB48 - 私だってアイドル!(指原莉乃) - off vocal ver. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction AKB48 - 私だってアイドル!(指原莉乃) - off vocal ver.




私だってアイドル!(指原莉乃) - off vocal ver.
Я тоже айдол! (Сасихара Рино) - off vocal ver.
じゃあね さよなら
Пока, прощай,
また どこかで会いましょう
где-нибудь ещё увидимся.
ねえ 笑顔を見せて
Эй, улыбнись,
そう いい夢のまま 卒業させてよ
да, позволь мне выпуститься, сохранив этот прекрасный сон.
Yeah!Yeah!
Yeah! Yeah!
最後までアイドル!
До самого конца айдол!
•••
...
スティックライトが揺れてる客席
Светящиеся палочки колышутся в зале,
みんなのコールで胸がいっぱいだ
сейчас моя грудь переполнена вашими голосами.
デビューしてから 今日までずっと サンキュー
С дебюта и до сегодняшнего дня, спасибо вам.
この声援 支えだったよ
Эти возгласы были моей опорой.
スキャンダル 心配かけてしまった
Скандал... Я доставила вам столько беспокойства,
でもどんな時も見放さずに ついて来てくれたね
но даже тогда вы не отвернулись от меня и шли за мной.
忘れないでよ
Не забывайте,
私だってアイドル
я тоже айдол.
あのヒットナンバー
Тот хит,
センター 歌っていたのよ
я пела его в центре.
楽しかったわ
Было весело.
なんてったってアイドル
Как-никак, я айдол.
もう 悔いなんかないよ
У меня больше нет сожалений.
最高の今日を伝説にしたい
Хочу превратить сегодняшний прекрасный день в легенду.
Yeah!Yeah!
Yeah! Yeah!
最後までアイドル!
До самого конца айдол!
•••
...
アンコールが近づくステージ もう
На сцене скоро бис, уже
感謝の言葉で涙 溢(あふ)れ出す
слезы благодарности переполняют меня.
一位だって獲らせてもらった 自慢
Я горжусь тем, что заняла первое место,
輝いてる過ぎ去った日々
сияющие, прошедшие дни.
辞めようと思ったこともあったけど
Были времена, когда я хотела уйти,
踏みとどまった最大の理由は 待っていてくれたから
но главная причина, по которой я осталась, это то, что вы ждали меня.
歌もダンスも
Пение и танцы
得意じゃないアイドル
не самые мои сильные стороны, как у айдола.
そう 顔もスタイルも
Да, и лицо, и фигура
中(ちゅう)の下(げ)くらいのレベル
где-то на среднем уровне.
生まれ変わっても
Если бы я родилась заново,
また もう一度アイドル
я бы снова стала айдолом.
そう しあわせだったよ
Да, я была счастлива.
世界で一番 アイドルが好きだ
Я люблю айдолов больше всех на свете.
Yeah!Yeah!
Yeah! Yeah!
私だってアイドル!
Я тоже айдол!
「莉乃ちゃん、莉乃ちゃん 超絶可愛い!
«Рино-тян, Рино-тян, безумно милая!»
「莉乃ちゃん、莉乃ちゃん 最強莉乃ちゃん!」
«Рино-тян, Рино-тян, непобедимая Рино-тян!»
「莉乃ちゃん、莉乃ちゃん さよなら莉乃ちゃん!」
«Рино-тян, Рино-тян, прощай, Рино-тян!»
「ぜってぇ~ 忘れんじゃね~ぞ!」
«Ни за что не забывайте меня!»
•••
...
忘れないでよ
Не забывайте,
私だってアイドル
я тоже айдол.
あのヒットナンバー
Тот хит,
センター 歌っていたのよ
я пела его в центре.
楽しかったわ
Было весело.
なんてったってアイドル
Как-никак, я айдол.
もう 悔いなんかないよ
У меня больше нет сожалений.
最高の今日を伝説にしたい
Хочу превратить сегодняшний прекрасный день в легенду.
Yeah!Yeah!
Yeah! Yeah!
いつまでもアイドル!
Навсегда айдол!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.