AKB48 - 誰かのために –What can I do for someone?– (チームA Ver.) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AKB48 - 誰かのために –What can I do for someone?– (チームA Ver.)




誰かのために –What can I do for someone?– (チームA Ver.)
What can I do for someone?– (Team A Ver.)
神様は人々のその背中
God is watching over people's backs
いつでも見てると聞かされた
I've heard this at all times
そう どこの誰にでも平等に
Yes to everyone, to anyone
愛を与える
He gives love
私が生まれた日から
From the day I was born
今日まで
Until today
陽射しのような
Like sunshine
そのぬくもり
Its warmth
やさしく包まれてた
Has been gently wrapping me
誰かのために
For someone
人は生きてる
People live
私に何が
What can
できるのでしょう?
I do?
悲しみに出会ったら 瞳を閉じて
If you meet sadness, close your eyes
その背中を意識してみて
And try to be aware of that back
暖かな眼差しに気づくはず
You should notice a warm gaze
守られてると・・・
That you are being protected...
どこかで季節の風が
Somewhere, the wind of the season
そよいで
Is blowing
木々が次第に
Just like the trees
揺れるように
Gradually swaying
愛とは伝えるもの
Love is something to be passed on
一人ぼっちじゃ
Alone
生きて行けない
I can't live
誰かがいるから
There's someone
私がいるの
That's why I exist
誰かのために
For someone
人は生きてる
People live
私に何が
What can
できるのでしょう?
I do?
誰かのために
For someone
誰かのために
For someone
人は生まれて
People are born
しあわせになるんだ
And become happy
世界からすべての
Until the day all fighting
争いが消えて
In the world disappears
ひとつになる日まで
And we become one
私は歌おう
I will sing
愚かな戦争を
Foolish wars
ニュースで観るより
Rather than watching it on the news
声が届くように
With the hope that my voice will reach
私は歌おう
I will sing





Writer(s): 井上ヨシマサ, 秋元康


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.